Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et landon interprétera tommy thornton.
e landon sarà tommy thornton.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
elle l'interprétera à bologne cet été.
- portera' l'opera a bologna, quest'estate.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
al n'interprétera aucun développement pour le moment.
al non può interpretare niente... al momento.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
j' espère que la slovaquie interprétera ce message comme un encouragement à la démocratie.
spero che la slovacchia recepisca questo messaggio e lo interpreti come un incoraggiamento a rafforzare la democrazia.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
la minute où je quitte le sol américain, mon gouvernement l'interprétera comme une défection.
se lascio il suolo americano, il mio governo lo interpreterà come una defezione.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
j'espère que ce dernier n'interprétera pas mon absence comme un manque de respect.
potremmo avere una risposta definitiva?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il convient également de préciser que le comité interprétera le traité à la lumière de ce qui est le mieux pour les citoyens.
si deve inoltre osservare che il comitato interpreta il testo tenendo conto dell'interesse dei cittadini.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
il l'interprétera comme un froid entre vous, puis le froid se fera schisme et adieu le mariage.
e lui lo interpretera'. pensera' che fra di voi sta crescendo il gelo. e il gelo diventera' una separazione, e prima che te ne accorga, il matrimonio sara' finito.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
tu penses qu'il interprétera notre contact physique... comme étant un signe de plus qu'on...
credi... che lui interpretera' il nostro contatto fisico come un segno ulteriore che noi...
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
aujourd'hui, nous accueillons une jeune débutante qui interprétera une chanson d'un compositeur très estimé par le führer.
oggi vogliamo far debuttare una giovane principiante con una canzone che ha scritto un compositore molto apprezzato dal nostro fuhrer.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
monsieur le président, je vais être très bref et j' espère que le parlement n' interprétera pas mal ce que je veux dire pour commencer.
signor presidente, farò un breve riepilogo della questione e mi auguro che il parlamento non fraintenda le parole che intendo premettere.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
malheureusement, je ne crois pas que le conseil l' interprétera de façon positive, mais plutôt comme quelque chose qu' il pourra répéter.
purtroppo non credo che il consiglio lo interpreterà in senso positivo, bensì piuttosto come qualcosa che potrà ripetere.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
la communauté a dès lors déclaré qu'en ce qui la concerne, elle les interprétera en fonction de l'interprétation qu'elle donne à ses propres règles.
le suddette norme sono, nella loro sostanza, confrontabili con le disposizioni contenute nel trattato cee in materia di concorrenza e la comunità ha di conseguenza dichiarato che, per quanto la riguarda, essa le interpreterà in funzione dell'interpretazione che essa dà alle proprie norme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l’Évêque jugera tout, accomplira tout, supportera tout, à la lumière de la foi, et il interprétera les signes des temps (cf. mt 16,
il vescovo tutto giudichi, tutto compia, tutto sopporti alla luce della fede, e interpreti i segni dei tempi (cf. mt 16, 4) per
la commission considère que les directives marchés publics sont soumises aux obligations résultant pour la communauté de l’accord sur les marchés publics, et interprétera donc ces directives d’une manière compatible avec cet accord.
la commissione ritiene che le direttive sugli appalti pubblici siano soggette agli obblighi che derivano per la comunità dall'accordo sugli appalti pubblici, ed interpreterà pertanto tali direttive in maniera compatibile con tale accordo.
ce groupe de travail interprétera les données afin de : mieux comprendre l'évolution dans les pays couverts par l'enquête sur l'adaptabilité des entreprises et la flexibilité des types de travail ; comparer l'importance relative des exigences économiques et sociales de cette flexibilité et cette adaptabilité ; évaluer le besoin et la faisabilité d'une seconde collecte de données qui couvrira jusqu'à quatre autres etats membres (danemark, france, pays-bas, irlande).
tale gruppo di lavoro interpreterà i dati allo scopo di: comprendere meglio le tendenze nei paesi oggetto di studio in relazione all'adattabilità delle imprese e alla flessibilità degli orari di 1avoro; confrontare il peso relativo delle esigenze economiche e dei requisiti sociali di tale fiessibilizzazione/adattabil ità; valutare la necessità e la realizzabilità di un passaggio ad una seconda fase di raccolta di dati relativi ad altri paesi della comunità (danimarca, francia, paesi bassi e irlanda).