Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il prend une douche.
in aquae deiectu lavatur.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
les amis aiment titus manlius et puis il prend le bouclier
amant titum manlium amici deinde scutum capit
Последнее обновление: 2021-11-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alors il prend en dégoût le pain, même les aliments les plus exquis;
abominabilis ei fit in vita sua panis et animae illius cibus ante desiderabili
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lorsqu`il prend une voix douce, ne le crois pas, car il y a sept abominations dans son coeur.
quando submiserit vocem suam ne credideris ei quoniam septem nequitiae sunt in corde illiu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
l`Éternel affermit les pas de l`homme, et il prend plaisir à sa voie;
intende in adiutorium meum domine salutis mea
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il forme avec les eaux le faîte de sa demeure; il prend les nuées pour son char, il s`avance sur les ailes du vent.
laudamini in nomine sancto eius laetetur cor quaerentium dominu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
s`il prend une autre femme, il ne retranchera rien pour la première à la nourriture, au vêtement, et au droit conjugal.
quod si alteram ei acceperit providebit puellae nuptias et vestimenta et pretium pudicitiae non negabi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il se coupe des cèdres, il prend des rouvres et des chênes, et fait un choix parmi les arbres de la forêt; il plante des pins, et la pluie les fait croître.
succidit cedros tulit ilicem et quercum quae steterat inter ligna saltus plantavit pinum quam pluvia nutrivi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
veux-tu poursuivre du regard ce qui va disparaître? car la richesse se fait des ailes, et comme l`aigle, elle prend son vol vers les cieux.
ne erigas oculos tuos ad opes quas habere non potes quia facient sibi pinnas quasi aquilae et avolabunt in caelu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quel dieu est semblable à toi, qui pardonnes l`iniquité, qui oublies les péchés du reste de ton héritage? il ne garde pas sa colère à toujours, car il prend plaisir à la miséricorde.
quis deus similis tui qui aufers iniquitatem et transis peccatum reliquiarum hereditatis tuae non inmittet ultra furorem suum quoniam volens misericordiam es
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il se revêt de la justice comme d`une cuirasse, et il met sur sa tête le casque du salut; il prend la vengeance pour vêtement, et il se couvre de la jalousie comme d`un manteau.
indutus est iustitia ut lorica et galea salutis in capite eius indutus est vestimentis ultionis et opertus est quasi pallio zel
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alors il s`en va, et il prend sept autres esprits plus méchants que lui; ils entrent dans la maison, s`y établissent, et la dernière condition de cet homme est pire que la première.
et tunc vadit et adsumit septem alios spiritus nequiores se et ingressi habitant ibi et sunt novissima hominis illius peiora prioribu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c`est par le feu que l`Éternel exerce ses jugements, c`est par son glaive qu`il châtie toute chair; et ceux que tuera l`Éternel seront en grand nombre.
quia in igne dominus diiudicatur et in gladio suo ad omnem carnem et multiplicabuntur interfecti a domin
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: