Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
l'homme est plus animal que le loup
hominem sapit
Последнее обновление: 2014-05-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le lion est plus fort que le loup
leo fortior quam lupus est.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mon père est plus fort que le tien.
pater meus robustior quam pater tuus est.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le lait de vache est plus savoureux que le lait de soja.
lac vaccae melius quam lac soiae sapit.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rien n'est plus important que la famille
nihil magis interest quam familiaris
Последнее обновление: 2013-09-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ce quartier de aussi, qui est plus que le reste, l'autre,
illiam uidete, quae plus quam céterae fulget
Последнее обновление: 2020-12-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
souvenez vous que rien n' est plus important que l' amitié , excepté la vertu
mementote nihil , virtute excepta, amicitia praestabilius esse
Последнее обновление: 2013-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
leur aspect est plus sombre que le noir; on ne les reconnaît pas dans les rues; ils ont la peau collée sur les os, sèche comme du bois.
heth denigrata est super carbones facies eorum et non sunt cogniti in plateis adhesit cutis eorum ossibus aruit et facta est quasi lignu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et le lierre veniumt s'accroche au meilleur d'eux-mêmes, il est élevé au maïs est plus beau que le soleil, et dans leurs tanières, et les oiseaux chantent plus doux sans art,
et veniumt ederae sponte sua melius surgit et in solis formosior arbutus antris
Последнее обновление: 2021-05-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous payez la dîme de la menthe, de l`aneth et du cumin, et que vous laissez ce qui est plus important dans la loi, la justice, la miséricorde et la fidélité: c`est là ce qu`il fallait pratiquer, sans négliger les autres choses.
vae vobis scribae et pharisaei hypocritae quia decimatis mentam et anethum et cyminum et reliquistis quae graviora sunt legis iudicium et misericordiam et fidem haec oportuit facere et illa non omitter
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: