Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pour les animaux destinés à l'enclave douanière de livigno, seul un contrôle documentaire sera effectué à ponte gallo.
ja dzīvniekus ved uz muitas anklāvu livigno, ponte gallo veic tikai dokumentu pārbaudes.
le kosovo doit sortir de sa situation d’enclave, de sorte que la population kosovare devienne partie intégrante de la famille européenne.
kosova nevar vairs atrasties izolācijā, jo tās iedzīvotāji ir neatņemama eiropas saimes sastāvdaļa.
ces dernières années, les longues files aux frontières orientales extérieures de l'ue et à la frontière de l'enclave de kaliningrad sont devenues un phénomène quotidien.
garas rindas pie es ārējām austrumu robežām un pie kaļiņingradas apgabala robežām pēdējos gados kļuvušas par ierastu parādību.
dispositions gÉnÉrales concernant les États acp les moins avancÉs, enclavÉs ou insulaires
vispĀrĪgi noteikumi vismazĀk attĪstĪtĀm Ākk valstĪm, Ākk valstĪm, kam ir tikai sauszemes robeŽas, un Ākk salu valstĪm (ldlic)