Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
contexte – qui en bénéficierait et comment?
pagrindiniai faktai.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
cette dernière bénéficierait donc également de la mesure.
todėl pastaroji taip pat galėtų pasinaudoti priemone.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
parallèlement, le système bancaire bénéficierait de la disponibilité des obligations de stabilité.
stabilumo obligacijų įvedimas būtų naudingas ir bankų sistemai.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
le système bancaire de la zone euro bénéficierait de la disponibilité des obligations de stabilité.
stabilumo obligacijų atsiradimas būtų naudingas euro zonos bankų sistemai.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
cet ajustement bénéficierait d'abord et avant tout aux citoyens de l'ue.
toks pakeitimas visų pirma būtų naudingas es piliečiams.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
l'agriculture européenne ne bénéficierait pas de l'aa dans sa forme actuelle;
dabartinėmis sąlygomis es žemės ūkiui asociacijos sutartis nebūtų naudinga
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
bnfl ne bénéficierait pas directement des actifs et des recettes commerciales qu'elle transférera à la nda.
bnfl tiesioginės naudos iš turto ir komercinių pajamų, kuriuos ji perduos nda institucijai, negautų.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 2
Качество:
la part de la production située au-delà de 200000 hectolitres ne bénéficierait du taux réduit que si elle est consommée localement.
lengvatinis tarifas būtų taikomas didesniam kaip 200000 hektolitrų produkcijos kiekiui tik tuo atveju, jeigu šis kiekis suvartojamas vietoje.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
en conséquence, il est considéré que l’institution de mesures sur les importations de pet en dumping bénéficierait aux producteurs de pta.
taigi, manoma, kad priemonių nustatymas dempingo kainomis importuojamam pet gali būti naudingas pta gamintojams.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
(il bénéficierait de l'expérience et de l'existence des infrastructures déjà implantées dans les États membres.
(sistema leistų pasinaudoti valstybėse narėse jau veikiančios infrastruktūros kūrimo patirtimi ir jos teikiamomis galimybėmis.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
par conséquent, cette clause ne devrait pas être appliquée, sans quoi grawe bénéficierait d’une nouvelle aide d’État.
todėl ši išlyga neturi būti taikoma, nes priešingu atveju bendrovei grawe būtų suteikta nauja valstybės pagalba.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ce travail en cours vise à déterminer si une concurrence accrue sur ces marchés bénéficierait à l’utilisateur, notamment en termes de coûts plus avantageux.
Šio tebesitęsiančio tyrimo tikslas yra nustatyti, ar didesnė konkurencija, ypač dėl mažesnių kainų, būtų naudinga klientams.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i) l'opérateur économique bénéficierait d'un enrichissement sans cause du fait du remboursement de la totalité du montant; et où
a) prekybininkas nepagrįstai praturtėtų, jei jam būtų grąžinta visa suma;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cette coopération plus poussée en vue d'un cyberincident majeur bénéficierait d’une approche coordonnée de la coopération en cas de crise entre les différents éléments du cyberécosystème.
plėtojant tokį papildomą bendradarbiavimą, kurio tikslas – pasirengti dideliam kibernetiniam incidentui, būtų naudinga nustatyti suderintą bendradarbiavimo krizės atveju metodą, apimantį įvairius kibernetinės ekosistemos elementus.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1.1.6 l’attrait renforcé des consommateurs pour des économies de combustibles bénéficierait aussi aux entreprises du secteur en accélérant le renouvellement des équipements et en offrant de nouvelles opportunités de marché.
1.1.6 didesnės paskatos vartotojams taupiai naudoti krosnių kurą būtų naudingos ir sektoriaus įmonėms: paspartintų įrenginių atnaujinimo procesą ir atvertų naujas rinkos galimybes.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en effet, le comité considère qu’il existe des actions localisées concernant un seul État mais dont l’impact bénéficierait à tout utilisateur des modes de transport concerné transitant par le territoire de cet État.
komitetas taip pat mano, kad esama ir lokalinių veiksmų, kurie paveikia tik vieną valstybę, tačiau šis poveikis duoda naudos visiems atitinkamų transporto rūšių naudotojams, kertantiems tą valstybę.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
b) par ailleurs ba allègue que az bénéficierait d'une part prépondérante d'une réduction de 40 m€ des charges de navigation liée aux vols intérieurs;
b) be to, ba tvirtina, kad%quot%alitalia%quot% naudotųsi didesne 40 milijonų eur nuolaida nuo mokesčių, susijusių su vidiniais skrydžiais;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dans la décision d'ouverture de la procédure, il a été établi que dhl bénéficierait d'une aide d'État si l'aéroport de leipzig avait offert des conditions contractuelles plus avantageuses qu'une entreprise du secteur privé.
sprendime pradėti procedūrą nurodyta, kad dhl būtų suteikta valstybės pagalba, jei leipcigo oro uostas būtų pasiūlęs palankesnes sutarties sąlygas negu privati įmonė.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник: