Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tous les acteurs peuvent rester en activité, les ventes continuent, les investissements irrécupérables ne sont pas perdus
visi rinkos dalyviai gali toliau vystyti verslą, prekyba nenutrūksta, neprarandamos investuotos lėšos
la plupart des acteurs peuvent rester en activité, les ventes continuent, les investissements irrécupérables ne sont pas perdus
dauguma rinkos dalyvių gali toliau vystyti verslą, prekyba nenutrūksta, neprarandamos investuotos lėšos
la portée des barrières à l’entrée dépendra entre autres du volume de production effectif minimal et des coûts irrécupérables.
patekimo į rinką kliūčių reikšmė priklausys, inter alia, nuo minimalaus tikrojo gaunamos naudos masto ir neatsiperkančių išlaidų.
que les matières nucléaires ou les matières non nucléaires ne sont plus utilisables pour une quelconque activité nucléaire couverte par les garanties internationales ou sont devenues pratiquement irrécupérables;
kad branduolinė ar nebranduolinė medžiaga jau yra netinkama tarptautinių saugos garantijų požiūriu branduolinei veiklai arba tapo praktiškai neatgaminama,
les dispositions du présent règlement ne s'appliquent pas aux détenteurs de produits finis à usages non nucléaires dans lesquels se trouvent incorporées des matières nucléaires qui sont pratiquement irrécupérables.
Šis reglamentas netaikomas gatavų produktų, naudojamų nebranduoliniams tikslams, į kurių sudėtį įeina iš esmės neregeneruojančios branduolinės medžiagos, turėtojams.
il est donc économiquement rationnel pour une entreprise de fonctionner aussi longtemps qu'elle peut couvrir ses coûts évitables, de façon à rembourser la plus grande partie possible de ces coûts irrécupérables.
todėl ekonominiu požiūriu bendrovei verta veikti kol ji gali padengti savo išvengiamas sąnaudas, tam, kad kuo didesnę dalį sumažėjusių sąnaudų būtų galima gražinti.
ces fluctuations sont principalement imputables à la volatilité extrême des prix, laquelle s’explique à son tour par le fait que le processus de production des dram se caractérise par des coûts irrécupérables relativement élevés et des coûts marginaux réduits.
Šie svyravimai didžiąja dalimi vyksta dėl ypač nepastovių kainų. Šio nepastovumo priežastis yra palyginti aukšti neatlyginami kaštai ir maži ribiniai kaštai dram gamybos kaštai.
considérant qu'il convient de préciser les procédures entre les États membres et la commission dans les cas où des montants perdus à la suite d'une irrégularité se révèlent être irrécupérables;
kadangi reikėtų nustatyti, kokią tvarką valstybės narės ir komisija taiko tais atvejais, kai paaiškėja, kad dėl pažeidimų prarastos sumos negali būti susigrąžintos;
premièrement, le marché des livraisons transfrontières se caractérise par des barrières relativement élevées à l’entrée sur le marché (par exemple, les coûts irrécupérables).
pirma, tarptautinių siuntinių pristatymo rinkai būdingos palyginti didelės kliūtys patekti į rinką (pvz., negrįžtamosios sąnaudos).