Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mais les disciples ne comprenaient pas cette parole, et ils craignaient de l`interroger.
na kihai ratou i matau ki taua kupu, ka mataku hoki ki te ui ki a ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et si nous répondons: des hommes... ils craignaient le peuple, car tous tenaient réellement jean pour un prophète.
a ki te mea tatou, no te tangata; ka mataku ratou i te iwi: ki ta ratou katoa hoki he poropiti pono a hoani
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ils cherchaient à se saisir de lui; mais ils craignaient la foule, parce qu`elle le tenait pour un prophète.
na, i a ratou e whai ana kia hopukia ia, ka wehi i te mano, ki ta ratou hoki he poropiti ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aaron et tous les enfants d`israël regardèrent moïse, et voici la peau de son visage rayonnait; et ils craignaient de s`approcher de lui.
a, i te tirohanga a arona ratou ko nga tama katoa a iharaira ki a mohi, na, e tiaho ana te kiri o tona mata; na ka wehi ratou ki te whakatata ki a ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ainsi ils craignaient l`Éternel, et ils servaient en même temps leurs dieux d`après la coutume des nations d`où on les avait transportés.
i wehi ratou i a ihowa, me te mahi ano ki o ratou atua: pera ana i nga iwi i whakahekea atu nei ratou i reira
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ils cherchaient à se saisir de lui, mais ils craignaient la foule. ils avaient compris que c`était pour eux que jésus avait dit cette parabole. et ils le quittèrent, et s`en allèrent.
na ka whai ratou kia hopukina ia, otiia i mataku i te mano: i matau hoki ratou mo ratou te kupu whakarite i korerotia nei e ia: na whakarerea ana ia, haere ana ratou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: