Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de grandes foules faisaient route avec jésus. il se retourna, et leur dit:
na he tini te tangata i haere tahi me ia; a ka tahuri ia, ka mea ki a ratou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et, confessant leurs péchés, ils se faisaient baptiser par lui dans le fleuve du jourdain.
a iriiria ana ratou e ia ki horano, me te whaki ano i o ratou hara
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ceux qui faisaient cela étaient sept fils de scéva, juif, l`un des principaux sacrificateurs.
na i pera ano nga tama tokowhitu a tetahi hurai, a hewa, he tohunga nui ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
l`Éthiopie et les Égyptiens innombrables faisaient sa force, puth et les libyens étaient ses auxiliaires.
ko tona kaha ko etiopia, ko ihipa, kahore hoki he mutunga; he awhina nou a putu, a rupimi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
le jour suivant, jésus alla dans une ville appelée naïn; ses disciples et une grande foule faisaient route avec lui.
na i muri tata iho ka haere ia ki tetahi pa, ko naina te ingoa: a i haere tahi ana akonga me ia, he rahi hoki te hui
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
beaucoup de miracles et de prodiges se faisaient au milieu du peuple par les mains des apôtres. ils se tenaient tous ensemble au portique de salomon,
a na nga ringa o nga apotoro i mahi nga tohu maha, me nga mea whakamiharo, i roto i te iwi; i noho hoki ratou katoa ki te whakamahau o horomona, kotahi ano te whakaaro
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
l`arabie et tous les princes de kédar trafiquaient avec toi, et faisaient le commerce en agneaux, en béliers et en boucs.
ko arapia, ko nga rangatira katoa o kerara, i hokohokona o ratou taonga e koe, nga reme, nga hipi toa, nga koati: ko nga mea ena i hokohoko ai ratou ki a koe
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alors tous les hommes habiles, occupés à tous les travaux du sanctuaire, quittèrent chacun l`ouvrage qu`ils faisaient,
na ka haere mai nga tangata mohio katoa, nga kaimahi o nga mea katoa o te wahi tapu, tera, tera, i tana mahi i mahi ai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ceux qui les faisaient paître, voyant ce qui était arrivé, s`enfuirent, et répandirent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes.
a, no ka kite nga kaiwhangai i taua mea i meatia, ka whati, ka haere ka korero ki te pa, ki aua whenua hoki
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ceux qui les faisaient paître s`enfuirent, et allèrent dans la ville raconter tout ce qui s`était passé et ce qui était arrivé aux démoniaques.
na ka whati nga kaiwhangai, a haere ana ki te pa, korero ana i nga mea katoa, me te meatanga ki te hunga i nohoia e nga rewera
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et jephthé s`enfuit loin de ses frères, et il habita dans le pays de tob. des gens de rien se rassemblèrent auprès de jephthé, et ils faisaient avec lui des excursions.
na ka rere a iepeta i ona teina, a noho ana i te whenua o topo: na ka huihui etahi tangata wairangi ki a iepeta, a haere tahi ana ratou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
les ammonites faisaient des présents à ozias, et sa renommée s`étendit jusqu`aux frontières de l`Égypte, car il devint très puissant.
a homai ana e nga amoni he hakari ki a utia; paku ana hoki tona ingoa a tae noa ki te tomokanga ki ihipa; na ka nui atu tona kaha
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il a agi de la manière la plus abominable, en allant après les idoles, comme le faisaient les amoréens, que l`Éternel chassa devant les enfants d`israël.
whakarihariha rawa tana haere ki te whai i nga whakapakoko: rite tonu tana ki nga mea katoa i mea ai nga amori i peia nei e ihowa i te aroaro o nga tama a iharaira
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aaron et ses fils offraient les sacrifices sur l`autel des holocaustes et l`encens sur l`autel des parfums, ils remplissaient toutes les fonctions dans le lieu très saint, et faisaient l`expiation pour israël, selon tout ce qu`avait ordonné moïse, serviteur de dieu.
ko arona ia i mea whakahere, ratou ko ana tama, ki runga ki te aata tahunga tinana, ki runga hoki ki te aata tahu whakakakara; ko ta ratou ko nga mahi katoa o te whare tino tapu, ko te whakamarie mo iharaira; ko nga mea katoa i whakahaua e mohi pononga a te atua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: