Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
madame le président, des hommes méconnaissant totalement le caractère unique et irremplaçable du rôle de la femme dans la société, en arrivant à interdire aux femmes de s' occuper des enfants dans les orphelinats et à imposer des entraves aux femmes médecins, des hommes refusant aux femmes l' accès à l' enseignement et au travail en dehors du foyer, privant les jeunes filles du droit de s' instruire et de la liberté de se cultiver, ces hommes que l' on appelle les taliban et que nous avons déjà vus à l' oeuvre dans le sud du pays voici un an quand ils imposaient, au nom de la liberté religieuse, leur clanisme arrogant et se sentaient maîtres du pouvoir, ces hommes séviront demain ailleurs si nous ne mettons pas un terme à leurs agissements.
frau präsidentin, männer, die die einzigartigkeit und notwendigkeit der existenz von frauen für das leben verkennen und sogar soweit gehen, frauen, die sich um kinder in waisenhäusern kümmern, auszutauschen und Ärztinnen in ihrer berufsausübung einzuschränken, männer, die den frauen die lehrtätigkeit und die außerhäusliche arbeit verbieten, die den mädchen den zugang zur bildung versperren und ihnen die freiheit rauben, ihre geistigen fähigkeiten zu entfalten, diese männer, die taliban, die wir schon vor einem jahr im süden des landes in aktion gesehen haben, die im namen der religionsfreiheit ihre egoistischen und unverschämten vorstellungen durchsetzen und sich als machtmenschen aufführen, solche männer wird es, wenn wir uns ihnen nicht entgegenstellen, morgen auch anderswo geben.