Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
le recours à une clause de fongibilité a permis de porter le montant initial d'une émission de 400 à 700 millions dem.
durch inanspruchnahme einer fungibilitätsklausel konnte der betrag einer emission von ursprünglich 400 mio auf 700 mio dem aufgestockt werden.
enfin, l'absence de fongibilité du fonds de promotion ne justifie pas non plus l'application d'une majoration.
schließlich sei wegen der fehlenden fungibilität des fördervermögens kein aufschlag gerechtfertigt.
(1) ces émission comportent des clauses de fongibilité des émissions euroconfluentes, mais le coupon et l'échéance sont en ligne avec le marché du « gilt » page47
(1) diese emissionen wurden mit zusammenlegungsklauseln für eurowandelanleihen ausgestattet, zinssatz und laufzeiten entsprechen jedoch denen britischer staatsanleihen.
(113) il est vrai qu'en principe, sur le marché, il est possible pour un investisseur de compenser l'absence de fongibilité de son investissement par un rendement supérieur.
(113) es sei zwar grundsätzlich richtig, dass sich am markt ein investor das fehlen der fungibilität seiner anlage gegen eine höhere rendite abkaufen ließe.
enfin, il faut souligner l'absence de fongibilité de l'investissement, c'est-à-dire l'absence de possibilité de retirer à nouveau les capitaux investis de l'entreprise, à n'importe quel moment.
schließlich ist auf die fehlende fungibilität der anlage hinzuweisen, d. h. die fehlende möglichkeit, das investierte kapital jederzeit auch wieder aus dem unternehmen abzuziehen.