Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pour déployer tout leur potentiel, les jachères doivent être fauchées de façon méticuleuse afin de préserver le développement de petits arbustes.
para aproveitar todo o seu potencial, as terras retiradas da produção devem ser segadas meticulosamente, a fim de preservar o desenvolvimento de pequenos arbustos.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
le second facteur déterminant pour le succès du passage à l'euro fiduciaire a été la préparation méticuleuse de l'opération.
o segundo factor crítico que contribuiu para o êxito da transição prende-se com o minucioso processo de preparação.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
grâce à une préparation méticuleuse, les banques et les bureaux de poste ont bien géré la charge de travail supplémentaire enregistrée durant la période de double circulation.
graças a uma preparação cuidadosa, os bancos e as estações de correio responderam bem à sobrecarga de trabalho durante o período de dupla circulação.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
À mon sens toutefois, le parlement a trébuché plutôt qu' il n' a adopté une stratégie méticuleuse face aux événements.
no entanto, em minha opinião, o parlamento andou aos tropeções e não definiu uma estratégia muito cuidadosa em tudo o que aconteceu.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
3.2 l’annexe 2 consiste en une description méticuleuse de la procédure d’adoption des actes délégués.
3.2 o anexo 2 consiste numa descrição pormenorizada do procedimento de adoção de atos delegados.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
je recommande de soutenir ses recommandations en vue de contrôles plus sévères et de limitations sur la pêche industrielle, surtout celles appelant à une surveillance écologique méticuleuse afin que les frayères et les zones où les juvéniles se développent soient protégées grâce à la mise en place par la commission de zones protégées.
exorto a assembleia a apoiar as recomendações do senhor deputado no sentido da imposição de controlos e limites mais rigorosos à pesca industrial, e nomeadamente aquelas em que apela para uma vigilância ecológica cuidadosa, que permita proteger as zonas de desova e de crescimento de juvenis, através da criação de « santuários » pela comissão.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
le succès de la stratégie numérique dépend d'une exécution méticuleuse de la panoplie complète d'actions qu'elle prévoit, conformément à la structure de gouvernance europe 2020.
o êxito da agenda digital exige uma execução meticulosa do conjunto abrangente de acções a ela associado, em conformidade com a estrutura de governação da estratégia europa 2020.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
où les envois des végétaux ont, immédiatement avant l'exportation, été officiellement soumis à une inspection méticuleuse visant à détecter la présence d'anoplophora chinensis (forster), en particulier dans les racines et les troncs des végétaux.
onde, antes da exportação, as remessas dos vegetais forem submetidas oficialmente a uma inspecção meticulosa para detecção da presença de anoplophora chinensis (forster), nomeadamente nas raízes e nos caules dos vegetais.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество: