Вы искали: séjournent (Французский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Portuguese

Информация

French

séjournent

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Португальский

Информация

Французский

a) séjournent pour faire des études ou suivre une formation professionnelle;

Португальский

a) tenham residência para seguirem os seus estudos ou uma formação profissional;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

environ treize millions de ressortissants de pays tiers séjournent sur le territoire européen.

Португальский

encontram-se actualmente no território da união cerca de treze milhões de nacionais de países terceiros.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

elle doit s' appliquer à tous ceux qui vivent et séjournent légalement sur notre sol.

Португальский

devem usufruir dela todos aqueles que vivem ou se encontram legalmente entre nós.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

on entend par hôpitaux les établissements où séjournent des patients qui sont soignés sous la supervision directe de médecins.

Португальский

os hospitais são definidos como instituições que prestam cuidados de saúde a doentes internados sob a supervisão direta de médicos qualificados.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le risque est grand de voir ficher des personnes qui séjournent en toute légalité dans les différents pays membres.

Португальский

há o risco de serem registadas pessoas que estão perfeitamente legalizadas em vários estados-membros.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

qui séjournent dans un État membre en tant que demandeurs de protection internationale ou dans le cadre de régimes de protection temporaire;

Португальский

que residam num estado-membro na qualidade de requerentes de protecção internacional ou no quadro de regimes de protecção temporária;

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'article prévoit des droits élargis pour certaines personnes qui séjournent hors de l'État membre compétent.

Португальский

o artigo prevê direitos alargados concedidos a determinadas pessoas em estada fora do estado competente.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous savons que les risques les plus importants touchent les personnes qui séjournent longuement à l' extérieur, notamment les enfants.

Португальский

sabemos que os riscos são maiores para as pessoas que passam muito tempo ao ar livre, nomeadamente as crianças.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

le principe est donc que les personnes qui séjournent légalement dans un pays d'accueil devraient toutes avoir le même droit au bénéfice de toutes les prestations.

Португальский

o princípio é portanto o de que as pessoas que residem legalmente num país de acolhimento devem possuir o mesmo direito ao benefício da totalidade das prestações.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 3
Качество:

Французский

je connais très précisément le nombre des personnes issues de ces deux États islamiques qui séjournent aujourd'hui en turquie où elles suivent une formation.

Португальский

sei perfeitamente quantas pessoas oriundas destes dois estados islâmicos se encontram hoje na turquia, a fazer a sua formação.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

ces critères devraient tenir compte du nombre total des ressortissants de pays tiers qui séjournent légalement dans les États membres et du total des nouvelles admissions de ressortissants de pays tiers sur une période de référence donnée.

Португальский

estes critérios deverão ter em conta o número total de nacionais de países terceiros que residem legalmente nos estados-membros e o número total das novas admissões de nacionais de países terceiros durante um determinado período de referência.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les ongulés séjournent dans cette exploitation durant une période d’au moins trente jours, sauf s’ils sont expédiés directement vers un abattoir.

Португальский

os ungulados devem permanecer nessa exploração por um período mínimo de 30 dias, a menos que sejam enviados directamente para um matadouro.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 2
Качество:

Французский

la libre circulation doit s' appliquer à toutes les personnes qui séjournent légalement à l' intérieur de l' union.

Португальский

a livre circulação deve abranger todos os que se encontrem legalmente na união.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

c' est notamment le cas de multiples réfugiés bosniaques originaires de l' actuelle republica srpska qui séjournent actuellement en allemagne et ne souhaitent pas rentrer chez eux.

Португальский

vemos também que, nomeadamente, muitos refugiados bósnios que se encontram neste momento no território da república federal da alemanha, na sua maioria oriundos da hoje chamada república sprska, preferem não regressar a essa região.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

ceci n'affectera toutefois pas le droit des ressortissants de pays tiers qui séjournent déjà régulièrement dans un État membre d'exercer leur droit au travail, y compris au travail saisonnier.

Португальский

porém, esta situação não afectará o direito que assiste aos nacionais de países terceiros que já residem legalmente num estado-membro de exercerem o seu direito ao trabalho, incluindo em relação ao trabalho sazonal.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

assortie de règles détaillées, ainsi que les conséquences d'une inscription sur ladite liste et, dans certains cas, les conséquences pour les pays tiers dans lesquels ces navires séjournent;

Португальский

com regras pormenorizadas quanto à elaboração dessa lista e às consequências resultantes da inclusão na mesma, e, em determinados casos, às consequências em relação a países terceiros que permitam o acesso desses navios aos seus portos;

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il nous faut également des règles qui garantissent aux personnes qui séjournent légalement dans l' ue le droit, par exemple, de pouvoir circuler librement dans l' union.

Португальский

necessitamos ainda de normas que garantam, aos que se encontram legalmente na ue, direitos como, por exemplo, o de se deslocarem no interior da união.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

les citoyens qui séjournent une partie de l'année dans une résidence de vacances dans un autre pays de l'ue ne seront pas tenus d'y faire réimmatriculer leur voiture;

Португальский

os cidadãos que passem uma parte do ano numa residência de férias noutro país da ue não terão de aí registar novamente os seus veículos.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les ratites de reproduction ou de rente importés (ci-après dénommés «ratites») et les poussins d’un jour de ratite importés séjournent dans l’exploitation ou les exploitations de destination à compter de la date de leur arrivée:

Португальский

as ratites de reprodução e de rendimento («ratites») importadas e os respectivos pintos do dia são mantidos na(s) exploração(ões) de destino desde a data de chegada:

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,953,208 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK