Вы искали: couvriront (Французский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Russian

Информация

French

couvriront

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Русский

Информация

Французский

ils couvriront les thèmes suivants :

Русский

Эти курсы охватывают следующие темы:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tous couvriront les questions de nutrition.

Русский

Все они будут охватывать проблемы питания

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les ressources prévues pour 2013 couvriront :

Русский

56. Прогнозируемые потребности на 2013 год предназначены для следующих целей:

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les objectifs couvriront les domaines suivant :

Русский

Эти цели будут затрагивать следующие области:

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces montants couvriront une partie des dépenses.

Русский

Новые потребности частично будут удовлетворяться за счет этих средств.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

des avertissements sanitaires explicites couvriront presque tout le paquet.

Русский

Большая часть самой пачки будет покрыта графическими предупреждениями о вреде курения для здоровья.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nulle fumée noircissante, nul avilissement ne couvriront leurs visages.

Русский

Более того, к ним будет благоволение Аллаха и Его благость.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

10. les audits effectués par le bureau couvriront les points suivants :

Русский

10. Ревизии УИР будут охватывать следующие области:

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

44. les ressources demandées couvriront l'achat de fournitures de bureau.

Русский

44. Предусматриваются ассигнования на приобретение канцелярских принадлежностей.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces réunions couvriront une large gamme de sujets ressortissant à la justice pénale.

Русский

Эти заседания будут охватывать широкий комплекс тем в области уголовного правосудия.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans le cas des études qui couvriront un seul de ces domaines, le titre en fera mention.

Русский

Исследования, посвященные только одной из этих областей, будут содержать ссылки только на нее в своем названии.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

:: les négociations couvriront toutes les questions essentielles, qui seront clairement définies;

Русский

переговоры должны охватывать все основные вопросы, которые следует четко определить;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

a) les dépenses renouvelables (301 800 dollars) couvriront les achats suivants :

Русский

а) Периодические ресурсы в размере 301 800 долл. США предназначены для покрытия закупок:

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

7. les informations à fournir sur chaque importation en application de la section e du plan couvriront :

Русский

7. Информация о каждой импортной партии, которая должна представляться согласно разделу e плана, включает:

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

celles-ci couvriront 6,4 % du territoire national du kazakhstan d''ici à 2030.

Русский

Последние будут занимать к 2030 году 6,4 процента национальной территории Казахстана.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elles couvriront aussi les locations liées aux élections, de la mi-mai à la mi-juin 1993.

Русский

Предусматриваются также ассигнования на аренду автотранспортных средств в ходе выборов в период с середины мая по середину июня 1993 года.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

au 1er avril 2005, on estime que 17 des principaux donateurs couvriront environ 98 % des contributions totales du fnuap pour 2005.

Русский

Согласно оценкам, подготовленным по состоянию на 1 апреля 2005 года, доля 17 основных доноров в общем объеме взносов в бюджет ЮНФПА на 2005 год составит примерно 98 процентов.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ainsi une quarantaine de stations gps permanentes couvriront le nord de l'algérie, qui est sujet à un risque sismique relativement fort.

Русский

В соответствии с этим проектом северная часть Алжира, где довольно высока опасность землетрясений, будет охвачена сетью из 40 постоянных станций gps.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

28e.33 des ressources d'un montant de 75 843 000 dollars, en augmentation nette de 215 400 dollars, couvriront :

Русский

28e.33 Ресурсы в объеме 75 843 000 долл. США, отражающие чистое увеличение на 215 400 долл. США, предназначены для:

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

157. avec l’expansion de gvl, les zones cultivées toucheront et couvriront les nombreuses communautés situées sur la zone de 230 000 hectares concédée.

Русский

157. По мере расширения деятельности ГВЛ возделываемые ею районы сначала достигнут границ проживания многих общин, находящихся в пределах концессионного района площадью 230 000 гектаров, а затем эти общины окажутся внутри этого района.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,925,784 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK