Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se la vi
vi is the
Последнее обновление: 2013-09-18
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
se la vie
to life
Последнее обновление: 2014-05-29
Частота использования: 13
Качество:
Источник:
tu fai koi dan la vi
you isp koi dan the vi
Последнее обновление: 2018-12-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
on peut se la procurer dans quelques banques à l'étranger.
Самоанские тала можно приобрести в отдельных банках за пределами страны.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
l'intervention inverse est très coûteuse et cette personne ne peut pas se la permettre.
Операция по восстановлению фертильности является весьма дорогостоящей, а респондент не располагает средствами на ее оплату46.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ce droit suppose que chacun ait à tout moment physiquement et économiquement accès à une nourriture suffisante ou aux moyens de se la procurer.
Оно предполагает, что каждый человек должен в любое время иметь физические и экономические возможности для доступа к достаточному питанию или располагать средствами для его приобретения.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
apparemment, les statistiques données par les autorités ne concernent que les demandeurs qui ont effectivement demandé la citoyenneté et se la sont vu refuser.
По всей видимости, эти официальные данные касаются только тех, кто фактически обратился с просьбой о предоставлении гражданства и получил отказ.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
50. une nouvelle version cartonnée du répertoire serait disponible à la session et on pourrait se la procurer auprès du secrétariat à compter de février 2004.
50. Новый вариант этого Справочника в твердом переплете можно получить в ходе сессии, а с февраля 2004 года - через секретариат.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ce système repose également sur le principe selon lequel aucun pays en développement demandant l'assistance du fnuap ne se la verrait refuser.
Эта система также основывается на той предпосылке, что никакой развивающейся стране, обращающейся к ЮНФПА с просьбой о предоставлении помощи, не будет отказано в таковой.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cette loi est rétroactive; ainsi, 2 500 enfants qui avaient perdu leur nationalité sous le coup de la loi de 1972, se la sont vue restituer.
Этот закон применяется ретроактивно, и, таким образом, 2500 детей, которые утратили свое гражданство в силу закона 1972 года, были восстановлены в их правах.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1 une lettre du président a été télécopiée à toutes les missions permanentes le jeudi 3 novembre 2005, et on peut également se la procurer au bureau s-2925.
1 Письмо Председателя было направлено по факсимильной связи всем постоянным представительствам в четверг, 3 ноября 2005 года, а также имеется в комнате s-2925.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de même, s'ils ont déjà une licence au moment où ils commettent les infractions, ils peuvent, dans les cas graves, se la voir retirer.
Аналогичным образом, если нарушения имели место после получения лицензии, она в серьезных случаях может быть отозвана.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
10. le droit à l'alimentation suppose que, physiquement et économiquement, les femmes ont accès à tout moment à une nourriture suffisante ou aux moyens de se la procurer.
10. Право на питание требует, чтобы женщины в любое время имели физические и экономические возможности для доступа к достаточному питанию или располагали средствами для его получения.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2. le nepad est la première démarche globale en matière de développement à avoir été le fait de gouvernements africains, qui l'ont appliquée et se la sont appropriée avec le soutien sans réserve de la communauté internationale.
2. НЕПАД − первая комплексная программа развития, инициированная, развернутая и осуществляемая по инициативе правительств африканских стран на основе всесторонней поддержки международного сообщества.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le droit à l'alimentation nécessite que chaque individu, seul ou en communauté avec d'autres, ait physiquement et économiquement accès à tout moment à une alimentation suffisante ou aux moyens de se la procurer.
Право на питание предполагает, что каждый человек отдельно или совместно с другими в любое время имеет физические и экономические возможности для доступа к достаточному питанию или располагает средствами его получения.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"le droit à une alimentation suffisante signifie que chaque homme, femme ou enfant, seul ou en communauté avec d'autres, doit avoir, à tout moment, un accès physique et économique à une nourriture suffisante ou pouvoir utiliser une base de ressources appropriée pour se la procurer d'une manière compatible avec la dignité humaine.
"Под правом на достаточное питание подразумевается, что каждый мужчина, женщина и ребенок как в отдельности, так и совместно с другими людьми должны в любое время располагать физическими и экономическими возможностями, открывающими доступ к достаточному питанию или к использованию надлежащих ресурсов для его получения в условиях уважения человеческого достоинства.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование