Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
inclure un bas de page
Включить в отчет нижний колонтитул
Последнее обновление: 2016-10-19
Частота использования: 1
Качество:
j'ai acheté cette robe à un bas prix.
Я купил это платье за низкую цену.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
cliquez sur convertir un bas de l'interface et patientez pendant la conversion.
Щелкните кнопку Конвертировать и подождите, пока видео будет сконвертировано.
Последнее обновление: 2010-03-24
Частота использования: 1
Качество:
une telle politique présente des avantages, car elle permet de maintenir à un bas niveau les contributions des parties.
8. Такая политика имеет свои преимущества, поскольку она позволяет препятствовать росту начисленных взносов Сторон.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
les crises ayant tendance à renforcer le pouvoir de négociation des employeurs, cela contribue à maintenir les salaires à un bas niveau.
Поскольку, как правило, изза кризиса наниматели находятся в более выгодном положении на переговорах, это позволяет им снижать заработную плату.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
cette situation est en corrélation étroite avec un bas revenu, un mauvais état de santé et une moindre réussite scolaire des enfants et des jeunes.
Эта ситуация тесно связана с низкими доходами, плохим здоровьем и более низкими показателями в учебе детей и молодых людей.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
l'expansion de la capacité de production a été réalisée essentiellement dans le cadre de la propriété privée, tout en maintenant un bas niveau des prix.
Расширение производственных мощностей было достигнуто в значительной мере на условиях частной собственности и при поддержании низких цен.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
60. par suite du ralentissement considérable dans la construction de centrales nucléaires au cours des 30 dernières années, les capacités de construction du secteur se situent à un bas niveau.
60. Спад в строительстве атомных электростанций за последствие 30 лет привел к уменьшению производства электроэнергии в этой отрасли.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
la dépréciation du taux de change nominal ayant été maintenue à un bas niveau (zéro en argentine), le taux de change réel a tendu à monter.
В большинстве случаев период стабильности длился крайне недолго, поскольку при корректировке бюджетов и балансов внешних расчетов слишком большой упор делался на сокращении государственных расходов и импорта и не уделялось должного внимания наращиванию налоговых поступлений и экспорта.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
il faudrait aussi s'attacher à maintenir les frais d'installation, d'exploitation et les dépenses renouvelables à un bas niveau.
Особое внимание следует уделить вопросу о поддержании на низком уровне расходов, связанных с ее внедрением, а также оперативных и периодических расходов.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
3.2.1.1 un constructeur peut prévoir la désactivation du système obd si la capacité de surveillance en fonctionnement de celui-ci est affectée par un bas niveau de carburant.
3.2.1.1 Изготовитель может предусматривать блокировку БД-системы, если на ее возможности осуществления контроля оказывает воздействие низкий уровень топлива.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ces hameaux se caractérisent par un niveau élevé de chômage, un bas niveau d'éducation, une natalité élevée, des habitudes hygiéniques minimales et un fort écart par rapport à la société majoritaire.
Для этих поселений характерны высокий уровень безработицы, низкий уровень образования, высокая рождаемость, минимальный уровень санитарии и гигиены и отчужденность от остальной части общества.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
ce morceau désossé est préparé à partir d'un bas de carré épais (4990) par enlèvement des os, du cartilage, des tendons et du ligamentum nuchae.
Квадратно вырезанную лопатку (обваленную) получают из квадратно вырезанной лопатки (продукт 4990) путем удаления костей, хрящей, сухожилий и связок.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
un > est obtenu à partir d'une moitié postérieure (0401) en enlevant chacune des cuisses par une coupe traversant la jointure du fémur et de la ceinture pelvienne.
"Нижнюю часть спинки " получают путем разделки задней части (0401) по суставу между бедренной и тазовой костями с целью отделения обоих окорочков.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование