Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ou ta vodka
привет принеси свое пиво
Последнее обновление: 2021-04-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
où est la vodka ?
Где водка?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deux vodka zoubrovka, deux !
Зубрик два!
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vodka et produits liquoreux
Водка и ликероводочные изделия
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je n'ai pas de vodka.
У меня нет водки.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
– archibald archibaldovitch, un peu de vodka me…
– Арчибальд Арчибальдович, водочки бы мне...
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kouzmin, rentrez chez vous et buvez de la vodka !
Кузьмин, иди домой и пей водку!
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
– c’est de la vodka ? demanda faiblement marguerite.
– Это водка? – слабо спросила Маргарита.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et je sens qu’après la vodka, hier, vous avez bu du porto.
Я чувствую, что после водки вы пили портвейн!
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ni le chocolat ni la vodka de production russe ne peuvent rivaliser avec les nôtres.
Ни один шоколад и водка российского производства не сравнятся с нашими.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la cuisine russe est couramment associée aux pelmeni, blinis, et à la vodka.
Русская кухня: от винегрета до кулича
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il était le chauffeur de l'une d'elles, impliquée dans un trafic de vodka.
Он работал водителем одного из потерпевших, который занимался незаконной торговлей водкой.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la vodka coule à flot et les toasts portés par d'anciens combattants encore en uniforme sont simples et directs.
Водка течет подобно расположенной недалеко реке, а тосты, произносимые бывшими бойцами, все еще носящими военную форму, являются простыми и к месту.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a moscou, à partir de huit ans, les fillettes se vendraient contre de la nourriture, des cigarettes ou de la vodka.
В Москве девочки начиная в восьмилетнего возраста торгуют собой за еду, сигареты или рюмку водки.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aussi grotesque que cela paraisse, il semblerait que les populations locales se voyent attribuer un carton de bouteilles de vodka en compensation des désagréments provoqués.
Как ни гротескно это звучит, говорят, в прошлом объем компенсации часто равнялся ящику водки.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dans la soirée du même jour, le fils de l'auteur est allé à l'hôtel où la fête avait lieu et a consommé environ 200 ml de vodka.
Вечером того же дня сын автора направился в гостиницу, где проходила вечеринка, и выпил около 200 мл водки.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
outre les mots, d'autres moyens ont été utilisés, notamment vodka et drogues, distribués en grandes quantités à la foule à partir de camions.
Помимо слов, применялись и иные средства агитации, такие, как водка и наркотики, которые в большом количестве бесплатно раздавались толпе прямо с грузовиков.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
depuis 1990, la consommation de vodka et autres boissons fortement alcoolisées s'est accrue notablement, mais elle s'est stabilisée entre-temps.
Потребление водки и других крепких алкогольных напитков заметно увеличилась с 1990 года, но в настоящее время этот рост стабилизировался.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
un autre attend son tour pour acheter de la vodka et du vin pendant que calouste l'encourage à acheter les produits d'origine arménienne de préférence aux autres produits offerts à la vente, dont la plupart sont importés.
Другой покупатель стоит в очереди, чтобы купить водки и вина, в то время как Калуста предлагает ему купить армянские товары, хотя ассортимент состоит в основном из импортных товаров.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: