Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tenant compte
ob upoštevanju:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en tenant le dispositif mix2vial
odstranite pokrov s pakiranja mix2vial.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tenant compte de la diversité des pme,
upoštevati raznolikost msp;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tout en tenant le piston, dévissez la seringue.
primite za bat in odvijte brizgo.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
on obtient le "bon choix" en tenant compte
„razumna odločitev“ se sprejme ob upoštevanju:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tout en tenant compte des primes futures à recevoir.
in z upoštevanjem prihodnih zapadlih premij;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2) difficultés tenant au respect du calendrier de développement
2) težave s pravočasnim razvojem sistema
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mettre en place la stratégie en tenant compte du cadre
izvajanje strategije, upoštevanje okvira
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
appliquer les lignes directrices en tenant compte des contextes nationaux
izvajajo smernice in pri tem upoštevajo nacionalne kontekste
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2.5.2 organisation du travail tenant compte de l’âge
2.5.2 organizacija dela, prilagojena starejšim
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ils sont calculés en tenant dûment compte de l'article 31.
so izračunani ob ustreznem upoštevanju člena 31.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2. le taux de la restitution est déterminé en tenant compte notamment:
2. stopnja nadomestila se določi še zlasti glede na:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il est dressé en tenant compte des directives pertinentes de l’omi;
se pripravi ob upoštevanju ustreznih smernic imo;
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
appuyez lentement et de manière uniforme, en tenant toujours la peau légèrement pincée
bat potiskajte počasi in enakomerno ter pri tem nežno stiskajte kožo v gubo.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2. des modifications des annexes, de nature purement technique en tenant compte:
2. spremembe prilog, ki so strogo tehnične narave in ki so usklajene s:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
des données et résultats tenant lieu d'indicateurs obtenus avant toute normalisation;
podatke in rezultate kazalnikov pred morebitno normalizacijo;
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-au renforcement des analyses d'impact tenant compte des coûts pour les entreprises,
-okrepitev presoj vplivov, upoštevajoč stroške za podjetja;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(a) la population, en tenant compte des particularités des systèmes urbains nationaux;
(a) prebivalstvo, pri čemer se upoštevajo posebnosti nacionalnih urbanih sistemov;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
l'article 4 devrait être revu en tenant compte des observations générales formulées ci-dessus.
Člen 4 je treba revidirati v skladu s splošnimi pripombami iz tega mnenja.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
objectif: le type d’instrument et l’objectif seront définis en tenant compte:
cilj: vrsta instrumenta in cilj bosta določena ob upoštevanju:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник: