Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
salut que tu as préparé devant tous les peuples,
ซึ่งพระองค์ได้ทรงจัดเตรียมไว้ต่อหน้าบรรดาชนชาติทั้งหลา
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et il a une place rapprochée de nous et un beau refuge.
และแท้จริง สำหรับเขานั้นย่อมอยู่ใกล้ชิด ณ ที่เรา และทางกลับที่ดียิ่ง (ในปรโลก)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
afin que tu reconnaisses la certitude des enseignements que tu as reçus.
เพื่อท่านจะได้รู้แน่นอนอันเกี่ยวกับเรื่องราวเหล่านั้น ซึ่งมีผู้แจ้งให้ท่านทราบแล้
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tu as, dans la journée, à vaquer à de longues occupations.
แท้จริงสำหรับเจ้านั้นในเวลากลางวันมีภารกิจมากมาย
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
mets un couteau à ta gorge, si tu as trop d`avidité.
ถ้าเจ้าเป็นคนตะกละ เจ้าจงจ่อมีดไว้ที่คอของเจ้
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nous lui pardonnâmes. il aura une place proche de nous et un beau refuge.
ดังนั้น เราได้ให้อภัยแก่เขาในเรื่องนั้น และแท้จริง สำหรับเขานั้นย่อมอยู่ใกล้ชิด ณ ที่เรา และทางกลับที่ดียิ่ง(ในปรโลก)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
mais toi, si tu as recours à dieu, si tu implores le tout puissant;
ถ้าท่านจะหมั่นแสวงหาพระเจ้า และวิงวอนต่อองค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
car ton coeur a senti bien des fois que tu as toi-même maudit les autres.
ด้วยว่าเจ้าก็แจ้งอยู่กับใจของเจ้าเองหลายครั้งหลายหนแล้วว่า ตัวเจ้าเองได้แช่งด่าคนอื่นเหมือนกั
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
puis tu as commis le méfait que tu as fait, en dépit de toute reconnaissance».
และเจ้าได้ทำการกระทำของเจ้าซึ่งเจ้าได้กระทำไปแล้ว และเจ้าเป็นผู้หนึ่งในหมู่ผู้เนรคุณ
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
tu as confirmé la vision. c'est ainsi que nous récompensons les bienfaisants».
“แน่นอน เจ้าได้ปฏิบัติถูกต้องตามฝันแล้ว” แท้จริง เช่นนั้นแหละเราจะตอบแทนผู้กระทำความดีทั้งหลาย
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
de génération en génération ta fidélité subsiste; tu as fondé la terre, et elle demeure ferme.
ความซื่อตรงของพระองค์ดำรงอยู่ทุกชั่วอายุ พระองค์ทรงสถาปนาแผ่นดินโลกและมันก็ตั้งอยู
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alors, salomon dit: «nous allons voir si tu as dis la vérité ou si tu as menti.
เขากล่าวว่า “เราจะคอยดูว่าเจ้าพูดจริงหรือเจ้าอยู่ในหมู่ผู้กล่าวเท็จ”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
car tu as fermé leur coeur à l`intelligence; aussi ne les laisseras-tu pas triompher.
เพราะพระองค์ทรงปิดใจของเขาทั้งหลายไว้จากความเข้าใจ ฉะนั้นพระองค์จะไม่ทรงยกย่องเขา
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
l`ange lui dit: ne crains point, marie; car tu as trouvé grâce devant dieu.
แล้วทูตสวรรค์จึงกล่าวแก่เธอว่า "มารีย์เอ๋ย อย่ากลัวเลย เพราะเธอเป็นที่พระเจ้าทรงโปรดปรานแล้
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Éternel, tu as vu ce qu`on m`a fait souffrir: rends-moi justice!
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ พระองค์ทรงเห็นที่เขาผิดต่อข้าพระองค์แล้ว ขอทรงพิพากษาคดีของข้าพระองค์เถิ
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
on ira jusqu`à saisir son frère dans la maison paternelle: tu as un habit, sois notre chef! prends ces ruines sous ta main! -
เมื่อใครคนหนึ่งไปยึดตัวพี่น้องของเขาในเรือนของบิดาของเขา กล่าวว่า "เจ้ามีเสื้อคลุมอยู่แล้ว เจ้าจงเป็นผู้นำของเรา และซากที่อยู่นี้จะอยู่ใต้กำมือของเจ้า
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
[allah dit]: maintenant? alors qu'auparavant tu as désobéi et que tu as été du nombre des corrupteurs!
บัดนี้ และแน่นอนเจ้าเป็นผู้ทรยศก่อนหน้านี้ และเจ้าเป็นคนหนึ่งในหมู่ผู้บ่อนทำลาย
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
«puisque tu m'as mis en erreur, dit [satan], je m'assoirai pour eux sur ton droit chemin,
มันกล่าวว่า ด้วยเหตุที่พระองค์ได้ทรงให้ข้าพระองค์ตกอยู่ในความหลงผิด แน่นอนข้าพระองค์จะนั่งขวางกั้นพวกเขา ซึ่งทางอันเที่ยงตรงของพระองค์
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
[allah] dit: «descends d'ici, tu n'as pas à t'enfler d'orgueil ici. sors, te voilà parmi les méprisés.»
พระองค์ตรัสว่า จงลงจากสวน นั้นไปเสีย ไม่สมควรแก่เจ้าที่จะทำโอหังในนั้น จงออกไปให้พ้นแท้จริงเจ้านั้นอยู่ในหมู่ผู้ต่ำต้อย
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.