Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde dure à toujours!
|isevgisi sonsuzdur;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
malheur à la ville rebelle et souillée, a la ville pleine d`oppresseurs!
başkaldıran, yozlaşan, acımasız kentin vay haline!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
j`observe la loi et la justice: ne m`abandonne pas à mes oppresseurs!
gaddarların eline bırakma beni!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
on crie contre la multitude des oppresseurs, on se plaint de la violence d`un grand nombre;
güçlülere karşı yardım istiyor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dans ta bonté, anéantis mes ennemis, et fais périr tous les oppresseurs de mon âme! car je suis ton serviteur.
Çünkü senin kulunum ben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tes créanciers ne se lèveront-ils pas soudain? tes oppresseurs ne se réveilleront-ils pas? et tu deviendras leur proie.
İşte o zaman onlar için çapul malı gibi olacaksınız.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
là, nos vainqueurs nous demandaient des chants, et nos oppresseurs de la joie: chantez-vous quelques-uns des cantiques de sion!
‹‹siyon ezgilerinden birini okuyun bize!›› diyorlardı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mon peuple a pour oppresseurs des enfants, et des femmes dominent sur lui; mon peuple, ceux qui te conduisent t`égarent, et ils corrompent la voie dans laquelle tu marches.
seni saptırıyor, yolunu şaşırtıyorlar. da ‹‹yetkililer halkımı eziyor, tefeciler başa geçti››.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ainsi parle l`Éternel: pratiquez la justice et l`équité; délivrez l`opprimé des mains de l`oppresseur; ne maltraitez pas l`étranger, l`orphelin et la veuve; n`usez pas de violence, et ne répandez point de sang innocent dans ce lieu.
rab diyor ki: adil ve doğru olanı yapın. soyguna uğrayanı zorbanın elinden kurtarın. yabancıya, öksüze, dula haksızlık etmeyin, şiddete başvurmayın. burada suçsuz kanı dökmeyin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: