Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
j'ai observé des exemples de prédation... qui engendraient des comportements de chasse.
tarkkailin saalistustapahtumaa - mihin kuului metsästäjien käyttäytyminen.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
l'histoire nous a montré que le racisme et la xénophobie détruisaient les hommes et engendraient beaucoup de souffrance.
juuri tänä vuonna ei olisi pelkkä ele, vaan itsestäänselvä täydennys perustaa tämä euroopan rotusyrjinnän ja muukalaisvihan seurantakeskus.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de plus, un certain nombre de projets ont été jugés contraires à l’article 28 ce, car ils engendraient des obstacles non proportionnés au but recherché.
lisäksi joidenkin määräysehdotusten katsottiin olevan ey:n perustamissopimuksen 28 artiklan vastaisia, koska ne aiheuttivat aiottuun tavoitteeseen nähden suhteettomia esteitä.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
les cessions de distrigaz, de la participation de gdf dans spe, de cofathec coriance ainsi que des réseaux de chaleur de cofathec service éliminent les chevauchements entre les parties sur tous les marchés où ils engendraient des problèmes de concurrence.
distrigazin, gdf:n omistusosuuksien spe:ssä, cofathec coriancen ja cofathec servicen lämpöverkkojen myynti poistaa osapuolten päällekkäiset toiminnot kaikilta niiltä markkinoilta, joilla keskittymän todettiin aiheuttavan kilpailuongelmia.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
ces programmes rempliraient leur rôle de manière vraiment efficace si, dans les États membres, leur impact se multipliait, et s'ils engendraient des programmes conformes aux caractéristiques des différents pays.
kyseiset ohjelmat täyttäisivät tehtävänsä todella tehokkaasti, jos niiden vaikutus moninkertaistuisi jäsenvaltioissa ja niiden pohjalta luotaisiin eri maiden erityisoloihin sopivia ohjelmia.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
autres informations: si, dans l'avenir, des bénéficiaires de second niveau de la mesure devaient être considérées comme des entreprises ou si les amendements introduits dans le contrat de 2001 engendraient une aide d'État, cette aide serait compatible avec le traité
muita tietoja: jos toimenpiteen toissijaiset edunsaajat katsottaisiin tulevaisuudessa yrityksiksi tai jos vuoden 2001 sopimukseen tehtyjä muutoksia pidettäisiin valtiontukena, tuki olisi perustamissopimuksen mukaista
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: