Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
jugement moral rétrospectif
zpětné morální hodnocení
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
partie i: regard rÉtrospectif sur l'annÉe 2008
ČÁst i: ohlÉdnutÍ za rokem 2008
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il importe également que les accords salariaux rompent avec les mécanismes d' indexation automatique à caractère rétrospectif .
dále je důležité , aby se při úpravách mezd nepoužíval automatický mechanismus indexování podle dřívějšího vývoje .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
en outre , il est souhaitable que les accords salariaux rompent avec les mécanismes d' indexation automatique à caractère rétrospectif .
kromě toho je žádoucí , aby se úroveň mezd oprostila od automatických , retrospektivních mechanismů indexace .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
comme il a déjà été souligné à plusieurs reprises , il est également important que les accords salariaux rompent avec les mécanismes d' indexation automatique à caractère rétrospectif .
jak již bylo řečeno dříve , je rovněž nutné , aby se pro určování úrovně mezd přestal používat systém automatické indexace podle minulého vývoje .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
toutefois, l'examen rétrospectif des vingt premières années de la politique européenne de cohésion montre à quel point l’année 1988 aura été cruciale.
když se však dnes ohlédneme zpátky na prvních 20 let politiky soudržnosti eu, rok 1988 zůstává rokem klíčovým.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mettant fin au système de surveillance rétrospectif concernant certains produits sidérurgiques établi par le règlement (ce) n° 1695/2002 de la commission
o ukončení systému následného dohledu zavedeného nařízením (es) č. 1695/2002 v souvislosti s některými výrobky z oceli
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
la publication du présent rapport, si elle nous permet de jeter un regard rétrospectif sur les progrès accomplis, nous offre aussi l’occasion de réfléchir à ce que nous pourrions faire pour encore améliorer les choses.
zveřejnění této zprávy je příležitostí ohlédnout se a ocenit pokrok, jehož bylo dosaženo. zároveň je třeba hledět vpřed a zamyslet se nad tím, co je třeba zlepšit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(7) par le règlement (ce) n° 1695/2002(8), la commission, ayant établi que l'augmentation des importations de 14 produits figurant en annexe 1 menaçait de causer un préjudice grave aux producteurs communautaires et qu'une telle décision était dans l'intérêt de la communauté, a établi un système de surveillance rétrospectif pour ces 14 produits.
(7) nařízením (es) č. 1695/2002 ze dne 27. září 2002 [8], komise stanovila, že zvýšené dovozy 14 výrobků specifikovaných v příloze 1b byly hrozbou újmy pro výrobce ve společenství a že bylo v zájmu společenství zavést režim zpětné kontroly pro těchto 14 výrobků;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество: