Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la situation me semble honteuse.
jag tycker att det är skamligt.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
son attitude est honteuse et scandaleuse
hans uppförande är skamligt och skandalöst.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
la turquie elle-même cache une honteuse histoire d’ expansionnisme.
turkiet självt har en skamlig expansionistisk historia.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
cette décision est honteuse et nous nous y opposons de la façon la plus énergique qui soit.
det är ett skamligt förslag som vi protesterar kraftfullt emot.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
la façon dont le président et le bureau s'occupent de ces choses est honteuse.
echo som för tillfället hjälper till i det jordbävningsdrabbade området för att ge stöd åt dessa befolkningar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c’ est une statistique honteuse et tout à fait inacceptable pour une société civilisée comme la nôtre.
detta är en skamlig och helt oacceptabel statistik för ett civiliserat samhälle som vårt.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
au paragraphe 13, cette assemblée recommande, très sérieusement, de réfuter en bloc cette analyse honteuse.
i punkt 13 rekommenderar parlamentet på största allvar rådet att kraftfullt ta avstånd från denna skamliga analys .
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
c'est une pratique honteuse, et je suis très attristé que des personnes liées à ce comité y soient associées.
detta är helt oanständigt och jag är mycket ledsen över att människor med anknytning till denna kommitté är inblandade.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
j' espère que tous les députés du parlement européen protesteront contre cette violation honteuse des droits de l' homme.
jag hoppas att samtliga ledamöter i europaparlamentet kommer att framföra klagomål om detta upprörande brott mot de mänskliga rättigheterna .
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
la façon dont le conseil s' est comporté avec le brs1 et 3 est ni plus ni moins honteuse: une gifle pour le parlement.
rådets uppträdande i fråga om tilläggs- och ändringsbudget nr 1 och 3 var ingenting annat än skamligt. det var ett slag i ansiktet på parlamentet .
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je suis un peu honteuse d'avouer que je suis du bahreïn, l'un pays du golfe qui a contribué à la guerre en syrie.
jag skäms lite över att erkänna att jag kommer från bahrain, ett av de gulfländer som bidragit till konflikten i syrien.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
.- nous avons voté contre cette résolution honteuse qui utilise les méthodes de goebbels pour pervertir et déformer l’ histoire.
. – vi röstade mot denna skamliga resolution, i vilken man använder goebbels metoder för att förvanska och förvrida historien.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je suis las de voir une europe honteuse de ce qu' elle fait, honteuse de dépenser pour les gens ce qu' elle ne dépense pas à la lutte contre la corruption.
jag är trött på att se europa skämmas för det hon gör, hon skäms för att hon spenderar på människorna det hon skulle ha spenderat på att bekämpa korruptionen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
tout peut arriver avec la commission et l' europe toujours honteuse: elle a honte de produire de l' huile d' olive!
om det var i förenta staterna skulle jordbruksministern säga" ni skall få se hur vi kommer att invadera er marknad med vår olja från kalifornien ".
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tout peut aniver avec la commis sion et l'europe toujours honteuse: elle a honte de pro duire de l'huile d'olive!
allt kan hända med kommissionen och det ständigt skamsna eu ropa; man skäms över att producera olivolja!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la seule loi du marché justifie-t-elle que des travailleurs compétents soient licenciés de manière honteuse, victimes de la mondialisation et de l'implacable compétitivité?
Är det endast marknadens lag som rättfärdigar att kompetenta arbetare avskedas på ett skamligt sätt, offer för globaliseringen och för den oförsonliga konkurrensen?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
il ne fait aucun doute que ce genre de pratiques honteuses a été encouragé, par le passé, par le manque de règles exigeant le paiement ponctuel aux petites entreprises.
denna dåliga vana har utan tvekan uppmuntrats av misslyckandet med tidigare regler för att kräva snabb betalning av mindre företag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: