Вы искали: forteresse (Французский - Эсперанто)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Эсперанто

Информация

Французский

forteresse

Эсперанто

fortikaĵo

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 2
Качество:

Французский

nous sommes une forteresse.

Эсперанто

ni estas fortikaĵo.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

une forteresse à cinq toursname

Эсперанто

name

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le siège de la forteresse dura longtemps.

Эсперанто

la sieĝo de la fortikaĵo daŭris longe.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

vous sentez-vous en sécurité dans votre forteresse ?

Эсперанто

Ĉu vi sentas vin sekura en via fortikaĵo?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il dit: l`Éternel est mon rocher, ma forteresse, mon libérateur.

Эсперанто

li diris: la eternulo estas mia roko, kaj mia fortikajxo, kaj mia savanto.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

lamentez-vous, navires de tarsis! car votre forteresse est détruite!

Эсперанто

plorkriu, ho sxipoj de tarsxisx; cxar detruita estas via potenco.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c`est dieu qui est ma puissante forteresse, et qui me conduit dans la voie droite.

Эсперанто

dio fortikigas min per forto; kaj li perfektigas mian vojon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il y eut aussi des fils de benjamin et de juda qui se rendirent auprès de david dans la forteresse.

Эсперанто

ankaux el la idoj de benjamen kaj de jehuda oni venis en la fortikigitan lokon al david.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais david s`empara de la forteresse de sion: c`est la cité de david.

Эсперанто

sed david venkoprenis la fortikajxon cion, tio estas, la urbon de david.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

a cette nouvelle, tous les habitants de la tour de sichem se rendirent dans la forteresse de la maison du dieu berith.

Эсперанто

kiam tion auxdis cxiuj logxantoj de la turo de sxehxem, ili foriris en la fortikajxon de la dio berit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je dis à l`Éternel: mon refuge et ma forteresse, mon dieu en qui je me confie!

Эсперанто

mi diras al la eternulo:mia rifugxejo kaj mia fortikajxo estas dio, kiun mi fidas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le fils de la soeur de paul, ayant eu connaissance du guet-apens, alla dans la forteresse en informer paul.

Эсперанто

sed la filo de la fratino de pauxlo, enveninte, auxdis pri la embusko, kaj li iris en la fortikajxon, kaj pri tio sciigis pauxlon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je t`avais établi en observation parmi mon peuple, comme une forteresse, pour que tu connusses et sondasses leur voie.

Эсперанто

kiel esploranton mi starigis vin inter mia popolo, fortan, ke vi ekkonu kaj esploru ilian vojon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils allèrent à la forteresse de tyr, et dans toutes les villes des héviens et des cananéens. ils terminèrent par le midi de juda, à beer schéba.

Эсперанто

ili venis al la fortikajxo de tiro, kaj en cxiujn urbojn de la hxividoj kaj kanaanidoj, kaj eliris en la sudon de judujo al beer-sxeba.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le tribun commanda de faire entrer paul dans la forteresse, et de lui donner la question par le fouet, afin de savoir pour quel motif ils criaient ainsi contre lui.

Эсперанто

la cxefkapitano ordonis konduki lin en la fortikajxon, kaj diris, ke oni ekzamenu lin per skurgxado, por ke li sciigxu, kial oni tiel forte kriis kontraux li.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

retournez à la forteresse, captifs pleins d`espérance! aujourd`hui encore je le déclare, je te rendrai le double.

Эсперанто

reiru al la fortikajxo, vi, ligitaj de espero! cxar hodiaux mi sciigas, ke mi redonos al vi duoble.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mon bienfaiteur et ma forteresse, ma haute retraite et mon libérateur, mon bouclier, celui qui est mon refuge, qui m`assujettit mon peuple!

Эсперанто

mia bono kaj mia fortikajxo, mia rifugxejo kaj mia savanto, mia sxildo, li, kiun mi fidas, kiu submetas al mi mian popolon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

des troupes se présenteront sur son ordre; elles profaneront le sanctuaire, la forteresse, elles feront cesser le sacrifice perpétuel, et dresseront l`abomination du dévastateur.

Эсперанто

helpantoj estos starigitaj de li; ili malsanktigos la fortodonan sanktejon, cxesigos la cxiutagajn oferojn, kaj faros abomenindan ruinigon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

comme la discorde allait croissant, le tribun craignant que paul ne fût mis en pièces par ces gens, fit descendre les soldats pour l`enlever du milieu d`eux et le conduire à la forteresse.

Эсперанто

kaj kiam farigxis granda malpaco, la cxefkapitano, timante, ke pauxlo estos dissxirita de ili, ordonis al la soldataro malsupreniri kaj forkapti lin perforte el la mezo de ili, kaj konduki lin en la fortikajxon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,641,142 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK