Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dal na bhosadi ke kute
Последнее обновление: 2024-04-11
Частота использования: 1
Качество:
teri ke
உங்கள் தமிழ்
Последнее обновление: 2023-08-18
Частота использования: 1
Качество:
apne ke liye
அப்னே கே லியேi
Последнее обновление: 2022-05-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bhosadi wale ka bheje ha re
போஸாடி வாலே கா பீஜே ஹா ரே
Последнее обновление: 2021-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bach ke rehna
பாக் கே ரெஹ்னா
Последнее обновление: 2020-02-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mujh e chor ke
முஜே சோட் கே
Последнее обновление: 2022-04-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kuch rang pyar ke ais
kuch rang pyar ke aise bhi
Последнее обновление: 2023-08-16
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
kuch rang pyar ke aise bhi
காதல் சில வண்ண உள்ளது
Последнее обновление: 2017-04-12
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
kya kisi ke paas pencil hai
pencil ha kya
Последнее обновление: 2021-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
abhi nahi. thodi thir ke baat
நீங்கள் எப்போது போகிறீர்கள்
Последнее обновление: 2022-12-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
allah ke naam pe kuch de do
allah ke naam par de de
Последнее обновление: 2022-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kuch rang pyar ke aise bhi tamil song
மேலும் வண்ண காதல் தமிழ் பாடல் உள்ளன
Последнее обновление: 2017-10-15
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
khana kha ke bhaiya ke sath aa jana
aap khana kha ke bhaiya ke sath aa jana
Последнее обновление: 2023-07-31
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
in kutto ke samne mat nachna basanti
in kutto ke samne mat nachna basanti
Последнее обновление: 2020-10-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
choli ke peeche kya hai meaning in tamil
தமிழில் சோலி கே பீச்சே என்பதன் அர்த்தம் என்ன?
Последнее обновление: 2022-12-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник: