Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
studenti kažu kako je rektorova reakcija neprimjerena.
students say the rector is acting inappropriately.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
neprimjerena raspodjela ulaganja zbog političkog uplitanja;
misallocation of investments due to political interference;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
neki turci također su zaključili kako je ministrova izjava neprimjerena.
some turks also found the minister's statement as misplaced.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
neoptimalno korištenje resursa i neprimjerena ravnoteža znanstvenog i administrativnog osoblja,
sub- optimal use of resources and inappropriate balance of scientific and administrative staff
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
obavijestili smo roditelje, jer smatram da je takva vrsta igre sasvim neprimjerena.
we notified the parents, because i find that kind of play absolutely inappropriate.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
neprimjerena ili nepravilna provedba mjerenja socijalnog učinka može kočiti socijalne inovacije i eksperimentiranje.
inadequate or incorrect application of social impact measurement may hamper social innovation and experimentation.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
još jedan problem predstavlja neprimjerena odnosno nejasna definicija pokazatelja što rezultira neostvarivanjem dugoročnih ciljeva mjera.
another problem is the inappropriate or unclear definition of indicators, meaning that the long-term objectives of the measures cannot be achieved.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
ne postoje neprimjerena ograničenja za protok podataka među sektorima, jezicima i preko granica na digitalnom jedinstvenom tržištu.
no inappropriate restrictions hinder the flow of data across sectors, languages and borders in the digital single market.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
to može biti povezano s čimbenicima, kao su ograničene administrativne ili institucijske sposobnosti odnosno neprimjerena primjena i provedba zakonodavstva unije.
this may relate to factors, such as limited administrative and institutional capacity, and inadequate application and implementation of union legislation.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
prigodom razgovora za posao poslodavci također postavljaju ženama neprimjerena pitanja o njihovu bračnom statusu, planovima za udaju i trudnoću.
during a job interview, employers also ask women inappropriate questions about their marital status, their plans for marrying and about having children.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:
ona treba omogućiti razvoj prekograničnih veza između susjednih zemalja djelovanjem na područjima održivog razvoja i regionalnog planiranja te izgradnjom infrastrukture među državama članicama ondje gdje je infrastruktura neprimjerena ili ne postoji.
it should allow the development of cross-border connections between neighbouring countries, by taking action in the fields of sustainable development and regional planning; putting infrastructure in place between member states where such infrastructure is inadequate or non-existent.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
egso primjećuje da postoji nekoliko nezakonitih instrumenata e-trgovine, kao što je neprimjerena uporaba trgovačkih internetskih stranica i foruma društvenih medija ili ograničenih specijaliziranih internetskih platformi u dubokoj mreži.
the eesc notes that there are several illegal e-commerce tools such as the distorted use of trading websites and social media forums or restricted specialised online platforms created in the deep-web.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
njime će se objasniti zašto je potrebno djelovanje na razini eu-a, kako financiranje iz eu-a može pridonijeti rješavanju strukturnih izazova i zašto su postojeća sredstva dodijeljena iz fondova neprimjerena.
it will explain why there is a need for intervention at eu level, how eu funding can contribute to tackling the structural challenges identified and why the existing allocation of the funds is inadequate.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
mnoge ključne inicijative koje ćemo predstaviti tijekom sljedeće godine prate program za primjerenost i učinkovitost propisa (refit) te će pridonijeti ažuriranju i poboljanju postojećeg zakonodavstva kako bi i dalje bilo moguće postizati ciljeve djelotvorno i bez neprimjerena opterećenja.
many of the key initiatives we will present in the next year follow regulatory fitness and performance reviews (refit) and will update and improve existing legislation so it continues to achieve its objectives effectively and without undue burdens.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
bolesti se odmah liječe kako bi se izbjegla patnja životinja; ako je upotreba fitoterapeutskih, homeopatskih i drugih proizvoda neprimjerena, mogu se upotrebljavati kada je to nužno i pod strogim uvjetima te pod nadzorom veterinara kemijski sintetizirani alopatski veterinarsko-medicinski proizvodi uključujući antibiotike.
disease shall be treated immediately to avoid suffering of the animal; chemically synthesised allopathic veterinary medicinal products including antibiotics may be used where necessary and under strict conditions and under the responsibility of a veterinarian, when the use of phytotherapeutic, homeopathic and other products is inappropriate.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: