Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
rtvovahu zlodusima koji bog nisu, bogovima kojih ne poznavahu prije, doljacima koji stigoe nedavno i koje oci njihovi ne tovahu.
de ofred til dæmoner, der ej er guder, til guder, de ej før kendte til; til nye, der nys var kommet frem, og som ej eders fædre frygtede.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
zato to su me ostavili i otuðili ovo mjesto prinoseæi kad tuðim bogovima kojih ne poznavahu oci njihovi ni kraljevi judejski; i zato to su mjesto ovo natopili krvlju nevinih;
fordi de forlod mig og gjorde dette sted fremmed og tændte offerild der for andre guder, som hverken de eller deres fædre før kendte til, og judas konger fyldte dette sted med skyldfries blod,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i rasprit æu ih meðu narode kojih ne poznavahu oni ni oci njihovi. a za njima æu poslati maè da ih zatre." ovako govori jahve nad vojskama:
derfor, så siger hærskarers herre israels gud: se, jeg giver dette folk malurt at spise og gift at drikke;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i kad su ga svi koji ga poznavahu otprije vidjeli gdje prorokuje s prorocima, poèee govoriti jedan drugome: "to se to dogodilo sa sinom kievim? zar je aul meðu prorocima?"
og da alle, som kendte ham fra tidligere tid, så ham i profetisk henrykkelse sammen med profeterne, sagde de til hverandre: "hvad går der af kisjs søn? er også saul iblandt profeterne?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование