Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
& sljedeÄa poruka
messaggio & successivo
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dakle: vjera po poruci, a poruka rijeèju kristovom.
la fede dipende dunque dalla predicazione e la predicazione a sua volta si attua per la parola di cristo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a pazite da ne bi moda ta vaa sloboda bila spoticaj nejakima.
badate però che questa vostra libertà non divenga occasione di caduta per i deboli
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a gospodin neka upravi srca vaa k ljubavi bojoj i postojanosti kristovoj.
il signore diriga i vostri cuori nell'amore di dio e nella pazienza di cristo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a ako krist nije uskrsnuo, uzaludna je vjera vaa, jo ste u grijesima.
ma se cristo non è risorto, è vana la vostra fede e voi siete ancora nei vostri peccati
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
slomit æu ja vau drsku silu. vaa æu nebesa uèiniti poput gvoða, a zemlju vau poput tuèa.
spezzerò la vostra forza superba, renderò il vostro cielo come ferro e la vostra terra come rame
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a ostala dva vaa odreda, svi koji subotom izlaze iz slube, neka èuvaju strau u domu jahvinu kod kralja.
gli altri due gruppi di voi, ossia quanti smontano il sabato, faranno la guardia al tempio
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
doista, vaa je poslunost doprla do sviju. zbog vas se dakle radujem i htio bih da budete mudri za dobro, a bezazleni za zlo.
la fama della vostra obbedienza è giunta dovunque; mentre quindi mi rallegro di voi, voglio che siate saggi nel bene e immuni dal male
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
"uistinu kaem vam: ne bude li pravednost vaa veæa od pravednosti pismoznanaca i farizeja, ne, neæete uæi u kraljevstvo nebesko."
poiché io vi dico: se la vostra giustizia non supererà quella degli scribi e dei farisei, non entrerete nel regno dei cieli
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование