Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
doista, poput ovaca lutaste, ali se sada obratiste k pastiru i èuvaru dua svojih.
denn ihr waret wie die irrenden schafe; aber ihr seid nun bekehrt zu dem hirten und bischof eurer seelen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
oni sami o nama pripovijedaju: kako doðosmo k vama, kako se od idola obratiste k bogu da biste sluili bogu ivomu i istinskomu
denn sie selbst verkündigen von euch, was für einen eingang wir zu euch gehabt haben und wie ihr bekehrt seid zu gott von den abgöttern, zu dienen dem lebendigen und wahren gott
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dva-tri grada lutahu tako u treæi da piju vode, ali se ne mogoe napiti, pa ipak se ne obratiste k meni" - rijeè je jahvina.
und es zogen zwei, drei städte zu einer stadt, daß sie wasser trinken möchten, und konnten nicht genug finden; doch bekehrtet ihr euch nicht zu mir, spricht der herr.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"obarah vas k'o to bog obori sodomu i gomoru, bijaste k'o glavnja iz ognja istrgnuta, pa ipak se ne obratiste k meni" - rijeè je jahvina.
ich kehrte unter euch um, wie gott sodom und gomorra umkehrte, daß ihr waret wie ein brand, der aus dem feuer gerissen wird; doch bekehrtet ihr euch nicht zu mir, spricht der herr.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование