Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pripovijedao im je o sjaju svoga bogatstva, o mnotvu svojih sinova i o svemu onome èime ga je kralj uzvelièao i èime ga je uzdignuo nad sve svoje knezove i slubenike.
i vypravoval jim aman o slávě bohatství svého, i o množství synů svých, i o všem, čímž ho zvelebil král, a jak ho vyvýšil nad knížata i služebníky královské.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
mojsije je onda pripovijedao svome tastu o svemu to je jahve uèinio faraonu i egipæanima zbog izraelaca; o svim nezgodama to su ih snale na putu, ali ih je jahve od njih izbavio.
a vypravoval mojžíš testi svému všecko, což učinil hospodin faraonovi a egyptským pro izraele, a o všech nevolech, kteréž přicházely na ně na cestě, a jak je vysvobodil hospodin.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i kad je pripovijedao kralju o uskrisenju djeteta, eto ene kojoj je elizej oivio sina; ona se obrati kralju radi svoje kuæe i njive. a gezahi reèe: "gospodaru kralju, evo one ene i evo njena sina koga je elizej oivio."
a když on vypravoval králi, kterak obživil mrtvého, aj žena, jejíhož syna vzkřísil, prosila krále za dům svůj a za pole své. i řekl gézi: pane můj králi, to jest ta žena, a tento syn její, kteréhož vzkřísil elizeus.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование