Вы искали: kraljevski (Хорватский - Эсперанто)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Хорватский

Эсперанто

Информация

Хорватский

kraljevski

Эсперанто

regxa

Последнее обновление: 2009-07-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Хорватский

kraljevski plavacolor

Эсперанто

reĝbluacolor

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Хорватский

kraljevski plava 1color

Эсперанто

reĝblua1color

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Хорватский

ovo je kraljevski grad, zar ne?

Эсперанто

nun ni estas en la ĉefurbo.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Хорватский

joab navali na rabu sinova amonovih i osvoji kraljevski grad.

Эсперанто

joab ekmilitis kontraux raba de la amonidoj, kaj venkoprenis la regxan urbon.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Хорватский

on zapali dom jahvin, kraljevski dvor i sve kuæe u jeruzalemu.

Эсперанто

kaj li forbruligis la domon de la eternulo kaj la domon de la regxo kaj cxiujn domojn de jerusalem; cxiujn grandajn domojn li forbruligis per fajro.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Хорватский

u jahvinoj æeš ruci biti kruna divna i kraljevski vijenac na dlanu boga svog.

Эсперанто

kaj vi estos belega krono en la mano de la eternulo, kaj regxa kapornamo en la manplato de via dio.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Хорватский

kaže mu kraljevski službenik: "gospodine, siði dok mi ne umre dijete."

Эсперанто

la kortegano diris al li:sinjoro, malsupreniru, antaux ol mia fileto mortos.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Хорватский

ali u betelu da više nisi prorokovao, jer ovo je kraljevsko svetište, kraljevski hram."

Эсперанто

sed en bet-el ne plu profetu, cxar gxi estas sanktejo de la regxo kaj domo de la regno.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Хорватский

konji salomonovi bili su uvezeni iz musrija i koe; kraljevski dvorani kupovahu ih u koi za srebro.

Эсперанто

la cxevalojn al salomono oni venigadis el egiptujo; kaj societo de komercistoj de la regxo acxetadis ilin amase laux difinita prezo.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Хорватский

zato ahazjina mati atalija, vidjevši gdje joj sin poginu, ustade i posmica sav kraljevski rod judina plemena.

Эсперанто

kiam atalja, la patrino de ahxazja, vidis, ke sxia filo mortis, sxi levigxis kaj ekstermis la tutan regxan idaron de la domo de jehuda.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Хорватский

tako je salomon dovršio dom jahvin i kraljevski dvor i izveo sve što god bješe zasnovano da izvrši u domu jahvinu i u svojem dvoru.

Эсперанто

tiamaniere salomono sukcese finis la domon de la eternulo kaj la regxan domon, kaj cxion, kion salomono en sia koro faris en la domo de la eternulo kaj en sia domo.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Хорватский

ahaz bijaše opljaèkao jahvin dom, kraljevski dvor i knezove, i sve to dao asirskom kralju, ali mu ništa nije pomoglo.

Эсперанто

cxar ahxaz prirabis la domon de la eternulo kaj la regxan domon kaj la eminentulojn, kaj donis al la regxo de asirio, tamen tio ne helpis al li.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Хорватский

doðe dakle ponovno u kanu galilejsku, gdje bijaše pretvorio vodu u vino. ondje bijaše neki kraljevski službenik koji je imao bolesna sina u kafarnaumu.

Эсперанто

li revenis en kanan galilean, kie li faris la akvon vino. kaj estis unu kortegano, kies filo estis malsana en kapernaum.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Хорватский

nakon toga priredi kralj u èast estere veliku gozbu za svoje knezove i službenike; svim pokrajinama odredi odmor i razda darove kraljevski darežljivo.

Эсперанто

kaj la regxo faris grandan festenon por cxiuj siaj princoj kaj servantoj, festenon je la honoro de ester; kaj li donis ripozon al la landoj kaj disdonis regxajn donacojn.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Хорватский

kralj salomon dade kraljici od sabe što je god zaželjela i zatražila, a povrh toga kraljevski je obdari. potom ona krenu i sa slugama vrati se u svoju zemlju.

Эсперанто

kaj la regxo salomono donis al la regxino de sxeba cxion, kion sxi deziris kaj kion sxi petis, krom tio, kion li donis al sxi el la mano de la regxo salomono mem. kaj sxi foriris returne en sian landon, sxi kaj sxiaj servantoj.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Хорватский

kralj je od sandalovine napravio ograde za dom jahvin i za kraljevski dvor, i citre i harfe za pjevaèe; nikada se više nije dovezlo toliko sandalova drveta niti se vidjelo do danas.

Эсперанто

kaj el la santala ligno la regxo faris pilastrojn por la domo de la eternulo kaj por la regxa domo, ankaux harpojn kaj psalterojn por la kantistoj; neniam venis tiom da santala ligno, nek estis vidata, gxis la nuna tago.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Хорватский

i ebed-melek povede ljude, uðe u kraljevski dvor, pod riznicu: uze ondje nešto iznošenih i poderanih dronjaka te ih na užetu spusti jeremiji u èatrnju.

Эсперанто

kaj ebed-melehx prenis kun si la homojn kaj iris en la domon de la regxo sub la trezorejon, kaj prenis de tie malnovajn kaj eluzitajn cxifonojn kaj mallevis ilin per sxnuroj al jeremia en la kavon.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Хорватский

ovako govori jahve gospod: 'skini mitru s glave i odloži kraljevski vijenac! jer sve se mijenja: tko bi dolje, bit æe uzvišen, a tko bi gore, bit æe ponižen.

Эсперанто

kaj mi elversxos sur vin mian indignon, mi blovos sur vin la fajron de mia kolero, kaj mi transdonos vin en la manojn de homoj furiozaj, lertaj ekstermistoj.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,274,415 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK