Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hlas volajícího na poušti: připravujte cestu páně, přímé čiňte stezky jeho.
baat a ngi xaacu ca màndiŋ ma naan:“xàll-leen yoonu boroom bi,jubal-leen fi muy jaar.”»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Řekl: já jsem hlas volajícího na poušti: spravte cestu páně, jakož pověděl izaiáš prorok.
yaxya tontu leen li yonent yàlla esayi waxoon ne: «man maa di baat biy yégle ci màndiŋ mi ne: “xàll-leen yoonu boroom bi!”»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a že jste synové, protož poslal bůh ducha syna svého v srdce vaše, volajícího: abba, totiž otče.
gannaaw doomi yàlla ngeen nag, yàlla yónni na xelu doomam ci sunu xol, mu koy wooye nii: «abba,» maanaam «baay.»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a viděl jsem anděla silného, volajícího hlasem velikým: kdo jest hoden otevříti knihy tyto a zrušiti pečeti jejich?
noonu ma gis malaaka mu am doole, muy xaacu naan: «ku yeyoo dindi tayu yi te ubbi téere bi?»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jakož psáno jest v knihách proroctví izaiáše proroka, řkoucího: hlas volajícího na poušti: připravujte cestu páně, přímé čiňte stezky jeho.
loolu lañu bind ci téereb waxi yonent yàlla esayi naan:«am na baat buy xaacu ca màndiŋ ma ne:“xàll-leen yoonu boroom bi,jubal-leen fi muy jaar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a což by pak bůh nepomstil volených svých, volajících k němu dnem i nocí, ačkoli i prodlévá jim?
ndax yàlla du àtte jub mbooloom mi mu tànn te ñu koy ñaan wall guddi ak bëccëg? ndax dina leen xaarloo?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: