Спросить у Google

Вы искали: werden (Чешский - Греческий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Чешский

Греческий

Информация

Чешский

Er umfasst auch ferner alle diejenigen Geschäfte , die über die Hauptverwaltung oder eine unselbständige Zweigniederlassung des Vertragspartners mit der EZB abgeschlossen werden .

Греческий

Er umfasst auch ferner alle diejenigen Geschäfte , die über die Hauptverwaltung oder eine unselbständige Zweigniederlassung des Vertragspartners mit der EZB abgeschlossen werden .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

Er umfaßt auch ferner alle diejenigen Geschäfte , die über die Hauptverwaltung oder eine unselbständige Zweigniederlassung des Vertragspartners mit der EZB abgeschlossen werden .

Греческий

Er umfaßt auch ferner alle diejenigen Geschäfte , die über die Hauptverwaltung oder eine unselbständige Zweigniederlassung des Vertragspartners mit der EZB abgeschlossen werden .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

Vorschriften dieses Anhanges finden Anwendung auf solche Einzelabschlüsse zwischen den Parteien , die von keinem anderen Aufrechnungsvertrag erfaßt werden .

Греческий

Vorschriften dieses Anhanges finden Anwendung auf solche Einzelabschlüsse zwischen den Parteien , die von keinem anderen Aufrechnungsvertrag erfaßt werden .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

Vorschriften dieses Anhangs finden Anwendung auf solche Einzelabschlüsse zwischen den Parteien , die von keinem anderen Aufrechnungsvertrag erfasst werden .

Греческий

Vorschriften dieses Anhangs finden Anwendung auf solche Einzelabschlüsse zwischen den Parteien , die von keinem anderen Aufrechnungsvertrag erfasst werden .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

Die Vertragsparteien sichern zu , dass sie den Vertrag in eigenem Namen abgeschlossen haben und alle Einzelabschlüsse ebenfalls in eigenem Namen tätigen werden .

Греческий

Die Vertragsparteien sichern zu , dass sie den Vertrag in eigenem Namen abgeschlossen haben und alle Einzelabschlüsse ebenfalls in eigenem Namen tätigen werden .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

2.3 Die Vertragsparteien sichern zu , daß sie den Vertrag in eigenem Namen abgeschlossen haben und alle Einzelab ­ schlüsse ebenfalls in eigenem Namen tätigen werden .

Греческий

2.3 Die Vertragsparteien sichern zu , daß sie den Vertrag in eigenem Namen abgeschlossen haben und alle Einzelab ­ schlüsse ebenfalls in eigenem Namen tätigen werden .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

2.3 Die Vertragsparteien sichern zu , daß sie den Vertrag in eigenem Namen abgeschlossen haben und alle Einzelabschlüsse ebenfalls in eigenem Namen tätigen werden .

Греческий

2.3 Die Vertragsparteien sichern zu , daß sie den Vertrag in eigenem Namen abgeschlossen haben und alle Einzelabschlüsse ebenfalls in eigenem Namen tätigen werden .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

Erklärungen und andere Mitteilungen Alle Erklärungen , Weisungen und andere Mitteilungen im Rahmen dieses Vertrages sind nur dann wirksam , wenn sie in Schriftform oder in elektronischer Form übermittelt werden und der Gegenseite auch zugegangen sind .

Греческий

Erklärungen und andere Mitteilungen Alle Erklärungen , Weisungen und andere Mitteilungen im Rahmen dieses Vertrages sind nur dann wirksam , wenn sie in Schriftform oder in elektronischer Form übermittelt werden und der Gegenseite auch zugegangen sind .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

Erklärungen und andere Mitteilungen Alle Erklärungen , Weisungen und andere Mitteilungen im Rahmen dieses Vertrags sind nur dann wirksam , wenn sie in Schriftform oder in elektronischer Form übermittelt werden und der Gegenseite auch zugegangen sind .

Греческий

Erklärungen und andere Mitteilungen Alle Erklärungen , Weisungen und andere Mitteilungen im Rahmen dieses Vertrags sind nur dann wirksam , wenn sie in Schriftform oder in elektronischer Form übermittelt werden und der Gegenseite auch zugegangen sind .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

Erklärungen und andere Mitteilungen Alle Erklärungen , Weisungen und anderen Mitteilungen im Rahmen dieses Vertrages sind nur dann wirksam , wenn sie in Schriftform oder in elektronischer Form übermittelt werden und der Gegenseite auch zugegangen sind .

Греческий

Erklärungen und andere Mitteilungen Alle Erklärungen , Weisungen und anderen Mitteilungen im Rahmen dieses Vertrages sind nur dann wirksam , wenn sie in Schriftform oder in elektronischer Form übermittelt werden und der Gegenseite auch zugegangen sind .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

Teilbarkeit Sollte eine Bestimmung dieses Vertrages ( einschließlich des Anhangs 2 ) ganz oder teilweise unwirksam sein oder werden , bleiben die übrigen Bestimmungen wirksam .

Греческий

Teilbarkeit Sollte eine Bestimmung dieses Vertrages ( einschließlich des Anhangs 2 ) ganz oder teilweise unwirksam sein oder werden , bleiben die übrigen Bestimmungen wirksam .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

Teilbarkeit Sollte eine Bestimmung dieses Vertrags ( einschließlich des Anhangs 2 ) ganz oder teilweise unwirksam sein oder werden , bleiben die übrigen Bestimmungen wirksam .

Греческий

Teilbarkeit Sollte eine Bestimmung dieses Vertrags ( einschließlich des Anhangs 2 ) ganz oder teilweise unwirksam sein oder werden , bleiben die übrigen Bestimmungen wirksam .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

Die Parteien sind sich darüber einig , dass dieser Vertrag in seiner jeweiligen Fassung , alle Einzelabschlüsse , die von diesem Vertrag erfasst werden , und die aus Aufrechnungsverträgen resultierenden Nettosalden ein einheitliches Vertragsverhältnis bilden .

Греческий

Die Parteien sind sich darüber einig , dass dieser Vertrag in seiner jeweiligen Fassung , alle Einzelabschlüsse , die von diesem Vertrag erfasst werden , und die aus Aufrechnungsverträgen resultierenden Nettosalden ein einheitliches Vertragsverhältnis bilden .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

Spätestens sechs Jahre nach Bekanntgabe dieser Richtlinie beschließt der Rat auf Vorschlag der Kommission und nach Stellungnahme des beratenden Ausschusses, ob die Ausnahme nach Teil B Nummer 3 des Anhangs geändert oder aufgehoben werden soll."

Греческий

8 Μαΐου 1991 και ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.Άρθρο 29 Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη. Βρυξέλλες, 30 Οκτωβρίου 1989.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Чешский

Die Parteien sind sich darüber einig , daß dieser Vertrag in seiner jeweiligen Fassung , alle Einzelabschlüsse , die von diesem Vertrag erfasst werden , und die aus Aufrechnungsverträgen resultierenden Nettosalden ein einheitliches Ver ­ tragsverhältnis bilden .

Греческий

Die Parteien sind sich darüber einig , daß dieser Vertrag in seiner jeweiligen Fassung , alle Einzelabschlüsse , die von diesem Vertrag erfasst werden , und die aus Aufrechnungsverträgen resultierenden Nettosalden ein einheitliches Ver ­ tragsverhältnis bilden .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

in verrechenbare , fällige Forderungen umgewandelt werden , die anschließend zusammengefasst , ver - oder aufgerechnet werden mit der Folge , dass lediglich ein einziger Nettosaldo durch eine der beiden Parteien geschuldet wird .

Греческий

in verrechenbare , fällige Forderungen umgewandelt werden , die anschließend zusammengefasst , ver - oder aufgerechnet werden mit der Folge , dass lediglich ein einziger Nettosaldo durch eine der beiden Parteien geschuldet wird .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

in verrechenbare , fällige Forderungen umgewandelt werden , die anschließend zusammengefaßt , ver - oder aufgerechnet werden mit der Folge , daß lediglich ein einziger Nettosaldo durch eine der beiden Parteien geschuldet wird .

Греческий

in verrechenbare , fällige Forderungen umgewandelt werden , die anschließend zusammengefaßt , ver - oder aufgerechnet werden mit der Folge , daß lediglich ein einziger Nettosaldo durch eine der beiden Parteien geschuldet wird .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

2.2 Die Parteien sind sich darüber einig , daß dieser Vertrag in seiner jeweiligen Fassung , alle Einzelabschlüsse , die von diesem Vertrag erfaßt werden , und die aus Aufrechnungsverträgen resultierenden Nettosalden ein einheitliches Vertragsverhältnis bilden .

Греческий

2.2 Die Parteien sind sich darüber einig , daß dieser Vertrag in seiner jeweiligen Fassung , alle Einzelabschlüsse , die von diesem Vertrag erfaßt werden , und die aus Aufrechnungsverträgen resultierenden Nettosalden ein einheitliches Vertragsverhältnis bilden .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

in ver ­ rechenbare , fällige Forderungen umgewandelt werden , die anschließend zusammengefasst , ver - oder aufgerechnet werden mit der Folge , dass lediglich ein einziger Nettosaldo durch eine der beiden Parteien geschuldet wird .

Греческий

in ver ­ rechenbare , fällige Forderungen umgewandelt werden , die anschließend zusammengefasst , ver - oder aufgerechnet werden mit der Folge , dass lediglich ein einziger Nettosaldo durch eine der beiden Parteien geschuldet wird .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

( a ) eine Beendigung oder Kündigung aus wichtigem Grund nach Maßgabe eines Aufrechnungsvertrags eintritt oder ( b ) ein Beendigungs - oder Kündigungsgrund nach Maßgabe eines Aufrechnungsvertrags vorliegt , der zur Beendigung führen oder zur Kündigung durch die EZB berechtigen würde , sofern Einzelabschlüsse im Rahmen dieses Aufrechnungsvertrags getätigt worden wären , ( im Folgenden : „beendigendes Ereignis im Sinne dieses Anhangs ") und die EZB eine Kündigung im Hinblick auf diesen Anhang ausgesprochen hat , dann können alle unter diesen Anhang fallenden Einzelabschlüsse gemäß den Punkten 3 und 4 dieses Anhangs durch eine schriftliche Mitteilung der EZB an den Vertragspartner beendigt und abgerechnet werden , sofern diese Einzelabschlüsse Verpflichtungen enthalten , die im Zeitpunkt des Wirksamwerdens der Beendigung oder Kündigung noch nicht fällig sind .

Греческий

Sofern a ) eine Beendigung oder Kündigung aus wichtigem Grund nach Maßgabe eines Aufrechnungsvertrags eintritt oder b ) ein Beendigungs - oder Kündigungsgrund nach Maßgabe eines Aufrechnungsvertrags vorliegt , der zur Beendigung führen oder zur Kündigung durch die EZB berechtigen würde , sofern Einzelabschlüsse im Rahmen dieses Aufrechnungsvertrags getätigt worden wären , ( im Folgenden : „beendigendes Ereignis im Sinne dieses Anhangs ") und die EZB eine Kündigung im Hinblick auf diesen Anhang ausgesprochen hat , dann können alle unter diesen Anhang fallenden Einzelabschlüsse gemäß den Punkten 3 und 4 dieses Anhangs durch eine schriftliche Mitteilung der EZB an den Vertragspartner beendigt und abgerechnet werden , sofern diese Einzelabschlüsse Verpflichtungen enthalten , die im Zeitpunkt des Wirksamwerdens der Beendigung oder Kündigung noch nicht fällig sind .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK