Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nace 25.61: povrchová úprava a zušlechťování kovů
nace 25.61: trattamento e rivestimento dei metalli
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
vývoz z Člr se v posledních letech jasně přesunul do režimu aktivního zušlechťování.
È evidente che, negli ultimi anni, le esportazioni della rpc sono avvenute sempre più in regime di perfezionamento attivo.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
přes 90 % veškerého nedávného dovozu z Člr bylo realizováno v rámci dohod o aktivním zušlechťování.
oltre il 90 % delle recenti importazioni originarie della rpc è avvenuto in regime di perfezionamento attivo.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
pokud výroba výrobce ve společenství klesla v důsledku operací pasivního zušlechťování prováděných v předchozím roce, pak se tato původní množství přiměřeně sníží.
ove la produzione comunitaria del fabbricante si sia ridotta a causa di operazioni di perfezionamento passivo svolte nell'anno precedente, tali quantità pregresse sono ridotte proporzionalmente.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
jiná strana z Člr se domnívala, že dovozy realizované v rámci aktivního zušlechťování by neměly být při posuzování újmy zohledněny, protože nejsou prodávány na trhu společenství.
secondo un’altra parte della rpc, nel valutare il pregiudizio non si sarebbe dovuto tener conto delle importazioni in regime di perfezionamento attivo, che non sono vendute sul mercato comunitario.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
při přistoupení země do společenství se tato ustanovení vztahují na hospodářské subjekty této země, které prováděly operace pasivního zušlechťování po dobu jednoho ze dvou let před přistoupením až do výše odpovídajících množství.
con l'adesione di un paese alla comunità, le presenti disposizioni si applicano agli operatori economici di tale paese che hanno compiuto operazioni di perfezionamento passivo in uno dei due anni precedenti l'adesione entro il limite delle quantità così perfezionate.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
každému výrobci, který měl povoleno provádět operace pasivního zušlechťování v souladu s tímto odstavcem v průběhu předchozího roku, jsou přidělena množství zušlechtěných výrobků ve smyslu odstavce 4.
a ognuno dei produttori autorizzati ad effettuare operazioni di perfezionamento passivo ai sensi del presente paragrafo nel corso del precedente anno sono assegnate quantità di prodotti compensatori ai sensi del paragrafo 4.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
mimo to by se na zmíněné produkty měly vztahovat též výhody vyplývající ze zjednodušení "informačního systému – režimy zušlechťování (iszp)".
inoltre, i vantaggi derivanti dall'effetto di semplificazione del "sistema di informazione - procedure di perfezionamento (sipp)" devono essere estesi a tali prodotti.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
aplikace sloužící kontrolním účelům, zejména systém správy vzorků (sms) a informační systém – režimy zušlechťování (ispp);
le applicazioni con finalità di controllo, in particolare il sistema di gestione dei modelli (sms) e il sistema informatico per il trattamento delle procedure (ispp);
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
takže vás znovu ptám, představil se ženy nejvyšší milosti a zušlechťování , na jehož prsou roils vášeň tak velký, že se obává, že se ji zničit, jaká léčba by vám předepíše?
quindi, ve lo chiedo di nuovo, introdotta questa donna di estrema grazia e raffinatezza, nel cui seno si agita una passione cosi' grande che teme la distrugga, che trattamento prescrivereste?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
(16) v rozsahu nezbytném pro řádné fungování režimu je třeba stanovit možnost regulovat používání režimu aktivního a pasivního zušlechťování nebo zakázat používání tohoto režimu, pakliže by to situace na trhu vyžadovala.
(16) nella misura necessaria al buon funzionamento di questo regime di scambi, è opportuno prevedere la possibilità di disciplinare o, nella misura richiesta dalla situazione del mercato, vietare il ricorso al regime di perfezionamento attivo e passivo.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
cíl podpory - zlepšení odborných znalostí podnikatelů v zemědělství a pracovníků v zemědělství vhledem ke kvalitativnímu přeorientování produkce, používání postupů produkce, jež jsou v souladu s ochranou životního prostředí, se zušlechťováním krajiny, hygienickými normami a dobrými životními podmínkami zvířat;
obiettivo dell'aiuto - di accrescere le competenze professionali degli imprenditori agricoli e loro collaboratori al riorientamento qualitativo delle produzioni, all'applicazione di metodi di produzione compatibili con la tutela ambientale, con il miglioramento del territorio, con l'igiene e con il benessere degli animali;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество: