Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fyzikální depozice z plynné fáze odpařováním "laserem"
dépôt physique en phase vapeur (pvd) par vaporisation par "laser"
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
fyzikální depozice z plynné fáze s tepelným odpařováním (te pvd)
dépôt physique en phase vapeur par évaporation thermique (te-pvd)
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
technika suchého spalování nemůže být použita pro rozklad při stanovení rtuti z důvodu ztrát odpařováním.
en raison de pertes par volatilisation, la calcination ne peut être utilisée comme technique de décomposition pour le dosage du mercure.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Členské státy stanoví nejvyšší procento pro ztráty, které vznikají odpařováním během skladování, různými způsoby ošetřování nebo změnou třídy produktu.
les États membres fixent le pourcentage maximal de pertes résultant de l'évaporation au cours de l'entreposage, de diverses manipulations ou qui sont dues à un changement de catégories du produit.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
vzhledem k tomu, že dostupné technologie mohou zajistit podstatné snížení ztrát odpařováním v systému distribuce benzinu, v nemalé míře rekuperací vytěsněných par;
considérant que les technologies existantes sont à même d'assurer une réduction considérable des pertes par évaporation dans le réseau de distribution de l'essence, en particulier par la récupération des vapeurs générées;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
relativní vlhkost vzduchu v rozmezí 70 až 90 % lze udržovat odpařováním vody z nádoby umístěné u topení.
il est possible de maintenir une humidité relative de 70 à 90 % en laissant de l'eau s'évaporer d'un récipient placé à proximité du chauffage.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
již před dlouhotrvajícím obdobím sucha v létě roku 2007 došlo v rozsáhlých částech rumunska ke značnému poklesu zásob vody v půdě, což bylo způsobeno zvýšeným odpařováním vody v důsledku nadprůměrně vysokých teplot během zimy 2006/07 a na jaře roku 2007.
avant la longue période de temps sec de l’été 2007, les réserves d’eau du sol avaient déjà fortement diminué dans une grande partie du pays, du fait d’une évaporation accélérée de l’eau causée par des températures plus élevées que la moyenne pendant l’hiver 2006-2007 et le printemps 2007.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 2
Качество:
- popis technických zařízení k provádění činností uvedených v čl. 2 bodu 2 písm. a), b) nebo c), zejména dehydratačních pecí a mlecích jednotek, s uvedením údajů o hodinové kapacitě odpařování, výrobní teplotě a vážících zařízeních,
- le descriptif des installations techniques, notamment des fours à déshydrater et des installations de broyage, avec indication de la capacité d'évaporation horaire, de la température de fonctionnement, et des installations de pesage, pour effectuer des travaux prévus à l'article 2 point 2 a), b) ou c),
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество: