Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
silou vládnoucí; a vzpřímeně se tyčil,
doué de sagacité; c'est alors qu'il se montra sous sa forme réelle [angélique],
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
věru jsou v tom znamení pro vládnoucí rozumem!
voilà bien là des leçons pour les doués d'intelligence!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
vládnoucí strana versus mediální skupina doğan media
le parti du gouvernement contre le groupe de médias doğan media
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
usevitamín (2841)vitamín (2841) velká rodina vládnoucí elita
useprotection du patrimoine (2�31) régime matrimonial restitution de biens culturels
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a mimo to jsme si vědomi, že mnoho elitních mexičanů patřících k vládnoucí třídě nás nemá rádo.
par ailleurs, nous savons qu'une partie de l'élite mexicaine parmi la classe dirigeante ne nous aime pas.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
pro lepší správu věcí veřejných má zásadní význam schopnost volat vládnoucí složky k odpovědnosti.
la capacité de rendre les gouvernants comptables de leurs actes est essentiel à une meilleure gouvernance.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ať tomu bude tak či onak, odcházející vládnoucí moc zvítězí na celé čáře v parlamentních, stejně jako v prezidentských volbách.
quoi qu'il en soit, aux législatives comme à la présidentielle, le pouvoir sortant triomphera.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
pozorovatelé upozorňují, že za tvrdou pravicovou rétorikou stojí slábnoucí pozice premiéra viktora orbána a vládnoucí strany fidesz.
les observateurs ont attribué à l'affaiblissement politique du premier ministre viktor orbán et du fidesz au pouvoir le recours croissant de ceux-ci à une réthorique d'extrême-droite.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
ustanovení předchozího pododstavce platí rovněž pro osoby, které na mezinárodní úrovni požívají obdobné výsady jako vládnoucí panovník nebo hlava státu.
les dispositions du premier alinea precedent sont egalement applicables aux personnes jouissant , au plan international , de prerogatives analogues a celles d'un souverain regnant ou d'un chef d'etat .
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
ustanovení předchozího pododstavce se vztahuje rovněž na osoby, které na mezinárodní úrovni požívají obdobné výsady jako vládnoucí panovník nebo hlava státu.
les dispositions du premier alinea sont egalement applicables aux personnes jouissant , au plan international , de prerogatives analogues a celles d'un souverain regnant ou d'un chef d'etat .
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
při této příležitosti se členové kongresu setkali se zástupci volebních komisí, vlády a parlamentu a s kandidáty na místo starosty tbilisi navrženými vládnoucí stranou a opozicí.
a cette occasion, des membres du congrès ont rencontré des représentants des commissions électorales, du gouvernement et du parlement et des candidats du parti au pouvoir et de l’opposition au poste de maire de tbilissi.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
2.4 tyto státy také zdědily direktivně řízená hospodářství, přičemž pro současné vládnoucí elity je výhodné tyto modely i nadále udržovat.
2.4 ces pays ont également hérité d'économies planifiées: un modèle que les élites dirigeantes ont estimé opportun de maintenir en place.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
kampaň navazuje na národní dotazník o imigraci a terorismu. prostřednictvím něho znovu využili premiér viktor orbán a vládnoucí strana fidesz peníze daňových poplatníků, aby prosazovali nepřátelský postoj vůči cizincům.
une campagne d'affichage s'inscrivant dans le prolongement de la consultation nationale sur l'immigration et le terrorisme, par laquelle le premier ministre viktor orban et son parti au pouvoir fidesz promeuvent aux frais du contribuable l'hostilité aux non-hongrois.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
než k tomu však došlo, musela revoluce uspět, dlouhou dobu vládnoucí diktátor muammar kaddáfí musel být zajat a zabit a účast jednotek spojených států ukončena.
il aura fallu un soulèvement réussi, la capture et la mort du dictateur de longue date muammar kadhafi ainsi que l'implication américaine.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
e. ostře odsuzuje pokračující věznění skupiny bývalých členů vládnoucí strany, takzvané asmary 11, kteří se zasazovali o demokratizaci, a to od září 2001, aniž by jim bylo sděleno obvinění,
e. déplorant vivement la poursuite de l'emprisonnement sans jugement, depuis septembre 2001 du groupe "asmara 11", formé d'anciens députés du parti au pouvoir qui militaient pour la démocratisation,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
3.5 politicky motivované pronásledování aktivistů a drsné zacházení s příslušníky opozice vládnoucí třídy a s jejími kritiky pokračují.
3.5 l'on assiste à a persécution de militants pour motifs politiques et aux mauvais traitements infligés aux opposants du parti au pouvoir comme à ceux qui le critiquent.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
když vypukly protesty po celé zemi, odsoudil je jako součást spiknutí (organizovaného "zájmovou lobby"), které ho mělo svrhnout a zároveň zdiskreditovat vládnoucí stranu.
quand des manifestations d'ampleur nationale ont eu lieu, il les a traitées de complot (orchestré par un "groupe d'intérêts") visant à le renverser et à discréditer le parti au pouvoir.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a) dary vládnoucím panovníkům a hlavám států;
a ) les dons offerts aux souverains regnants et aux chefs d'etat ;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 7
Качество: