Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
när david hade offrat brännoffret och tackoffret, välsignade han folket i herrens namn.
kur davidi mbaroi së ofruari olokaustet dhe flijimet e falenderimit, ai bekoi popullin në emër të zotit;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
detta är lagen om brännoffret, spisoffret, syndoffret, skuldoffret, handfyllningsoffret och tackoffret,
ky është ligji i olokaustit, i blatimit të ushqimit, i flijimit për mëkatin, i flijimit për shkeljen, i shenjtërimit dhe i flijimit të falënderimit,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och när de hade offrat brännoffret, knäböjde konungen och alla som voro där tillstädes med honom, och tillbådo.
me të mbaruar olokausti, mbreti dhe tërë ata që ishin me të u përkulën dhe adhuruan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tillika också en bock såsom syndoffer -- detta förutom det dagliga brännoffret med tillhörande spisoffer och drickoffer.
dhe një kec, si flijim për mëkatin, përveç olokaustit të përjetshëm, blatimit të tij ushqimor dhe libacionit të tij.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tillika skolen i offra en bock såsom syndoffer -- detta förutom det dagliga brännoffret med tillhörande spisoffer och drickoffer.
dhe një kec si flijim për mëkatin, përveç olokaustit të përjetshëm, blatimit të tij dhe libacionit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tillika skolen i offra en bock till syndoffer åt herren; den skall offras jämte det dagliga brännoffret med tillhörande drickoffer.
dhe do t'i ofrohet zotit një kec si flijim për mëkatin, përveç olokaustit të përjetshëm dhe libacionit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och abraham tog veden till brännoffret och lade den på sin son isak, men själv tog han elden och kniven, och de gingo så båda tillsammans.
kështu abrahami mori drutë e sakrificës dhe i ngarkoi mbi isakun, birin e tij; pastaj mori në dorë të vet zjarrin dhe u nisën rrugës që të dy.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
»då föll herrens ed ned och förtärde brännoffret, veden, stenarna och jorden, och uppslickade vattnet som var i graven.
atëherë ra zjarri i tzotit dhe konsumoi olokaustin, drutë, gurët dhe pluhurin, si dhe thau ujin që ishte në gropë.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
förutom det dagliga brännoffret med tillhörande spisoffer skolen i offra detta -- felfria skola djuren vara -- och därjämte tillhörande drickoffer.
do të ofroni këto flijime, veç olokaustit të përjetshëm me blatimin e tyre të ushqimit dhe libacionet e tyre. duhet të jenë kafshë pa të meta.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och arons söner skola förbränna det på altaret, ovanpå brännoffret, på veden som ligger på elden: ett eldsoffer till en välbehaglig lukt för herren.
pas kësaj bijtë e aaronit do ta tymosin në altarin mbi olokaustin, që ndodhet mbi drutë e vëna mbi zjarr. Éshtë një flijim i bërë me zjarr me erë të këndshme për zotin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sedan skall du taga det ur deras: händer och förbränna det på altaret ovanpå brännoffret, till en välbehaglig lukt inför herren; det är ett eldsoffer åt herren.
pastaj do t'i marrësh nga duart e tyre dhe do t'i tymosësh mbi altarin, mbi olokaustin, si një erë e këndshme përpara zotit; është një flijim i bërë me anë të zjarrit zotit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
då tänkte jag: nu komma filistéerna hitned mot mig i gilgal, och jag har ännu icke bönfallit inför herren. då tog jag mod till mig och offrade brännoffret.»
"tani filistejtë do të më sulen në gilgal dhe unë akoma nuk i jam lutur zotit". prandaj e mblodha veten dhe ofrova olokastin".
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
under det att samuel offrade brännoffret, ryckte nämligen filistéerna fram till strid mot israel; men herren lät ett starkt tordön dundra över filistéerna på den dagen och förvirrade dem, så att de blevo slagna av israel.
ndërsa samueli ofronte olokaustin, filistejtë u afruan për të sulmuar izraelin; por zoti bubulloi me buçimë të madhe kundër filistejve dhe i ngatërroi deri në atë pikë sa u mundën para izraelit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
detta förutom nymånadsbrännoffret med tillhörande spisoffer, och förutom det dagliga brännoffret med tillhörande spisoffer, och förutom de drickoffer som på föreskrivet sätt skola offras till båda: allt till en välbehaglig lukt, ett eldsoffer åt herren.
përveç olokaustit mujor me blatimin e tij ushqimor, olokaustit të përjetshëm me blatimin e tij ushqimor, simbas normave të caktuara. do të jetë një flijim i bërë me zjarr, me erë të këndshme për zotin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
också var antalet stort av brännoffer, vartill kommo fettstyckena från tackoffren, så ock de drickoffer som hörde till brännoffren. så blev det ordnat med tjänstgöringen i herrens hus.
pati një numër të madh olokaustesh së bashku me dhjamin e fljimeve të falënderimit dhe me blatimet e olokausteve. kështu u rivendos shërbimi i shtëpisë të zotit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: