Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Åtagande
undertaking
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 35
Качество:
Åtagande:
commitment to offer :
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
detta åtagande gäller givetvis fortfarande.
this, of course, is a commitment that it still valid.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
detsamma gäller för företagets reviderade åtagande.
the same is true for a revised offer received from that company.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
de måste göra ett större åtagande vad gäller järnvägen.
they have to make a stronger commitment to rail.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
när det gäller omstruktureringsstödet måste följande åtagande följas:
as regards the restructuring aid the following commitments have to be respected:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
detta åtagande gäller i vissa europeiskaländer under en femårsperiod.
this commitment applies in certain european countries and has a five-year duration.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vad gäller formen vill alla göra detta nya åtagande officiellt bindande.
as regards the form, everybody wants to make this new commitment solemnly binding.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
detta åtagande gäller från och med den dag då det godkänns av garantikontoret.
this undertaking shall be valid from the day of its acceptance by the office of guarantee.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 10
Качество:
detta åtagande gäller för ny affärsverksamhet utan hänsyn till förlängningar och omstruktureringar.
this commitment applies to new business without taking into account prolongations and restructuring.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
detta åtagande gäller för alla tillämpliga rättsakter, oberoende av när de antagits.
this undertaking shall apply to all the relevant acts, irrespective of their date of adoption.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
vad gäller det civila samhället måste eu:s åtagande gällande en social dagordning bli utgångspunkten för införandet av grundläggande arbetsnormer i förhandlingarna för ett förnyat internationellt handelssystem.
as far as civil society is concerned, the eu's commitment to a social agenda must be the starting point for core labour standards to be incorporated into negotiations for a renewed international trading system.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
detta åtagande gäller endast så länge sammelrevers 2000 styr återförsäljarledets priser på böcker och andra trycksaker i tyskland.
this undertaking is only valid during the maintenance in force of the sammelrevers 2000 governing the retail price maintenance of books and other printed products in germany.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
• antagande av ett meddelande om mål. filosofi eller åtagande gällande integrerad för valtning av kustområden inom alla riktlinjer som gäller kustområden, där man bekräftar åtagandet med avseende på korrekt genom förande och verkställande av befintlig
clarification of the function that facilities to control and regulate land use and activity, systems of forward planning, and systems of property registration, have in relationship to iczm.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
detta åtagande gäller emellertid inte det kapital som lettland direkt eller indirekt innehar och det kapital som citadele banka och parex banka innehar i sina närstående bolag.
this commitment, however, does not apply to the capital held directly or indirectly by latvia and capital held by citadele banka and parex banka in their affiliated undertakings.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
förklaringen kan endast avse schweiz, men samma åtagande gäller för norge och island, även om detta inte har angetts uttryckligen i slutakten till avtalet med dessa båda länder.
the declaration can only concern switzerland, but the same commitment is valid for norway and iceland, although it has not been explicitly mentioned in the final act to the agreement with these two countries.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
45 — det bör i detta hänseende erinras om att anbudsgivarens åtagande gäller ”den lön som, enligt det kollektivavtal som anges i förteckningen över representativa kollektivavtal under punkt nr 1 (byggarbeten), gäller för den plats där arbetet utförs”.
45 — i remind the court in this regard that the undertaking made by the contractor refers to the ‘remuneration prescribed by the collective agreement at the place where these services are performed, as set out in the list of representative collective agreements referred to under no 01 “construction industry”’.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: