Вы искали: arbetsrättslagstiftning (Шведский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

English

Информация

Swedish

arbetsrättslagstiftning

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Английский

Информация

Шведский

vad är eu:s arbetsrättslagstiftning?

Английский

where else can you go if you have a complaint?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

hur fungerar eu:s arbetsrättslagstiftning?

Английский

what happens if i have a complaint?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

•eu:s arbetsrättslagstiftning slår också fast vilka regler

Английский

eu law operates alongside the law of eu member states and in some cases is superior to national law.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

landet har utarbetat en arbetsrättslagstiftning och har vidtagit åtgärder för de arbetslösa.

Английский

it has developed labour legislation and has made provision for the unemployed.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

god hälsa och bra arbetsrättslagstiftning borgar till exempel för positiva ekonomiska resultat.

Английский

for instance, good health and good labour law accounts for good economic results.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

den inre marknaden fastlägger baskrav för hälsa och säkerhet, jämställdhet och arbetsrättslagstiftning.

Английский

the single market sets basic standards of health and safety, equal opportunities and labour law.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

svensk arbetsrättslagstiftning gör ingen åtskillnad mellan anställda inom privat och offentlig sektor.

Английский

swedish labour legislation makes no distinction between private and public sector employees.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

framstegen med att införa mer flexibla former av avtal i medlemsstaternas arbetsrättslagstiftning är fortfarande begränsade.

Английский

progress on the incorporation of more adaptable forms of contract into member states' labour law remains limited.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

jag är helt enig med innehållet i betänkandet om att det är viktigt att det finns en arbetsrättslagstiftning i botten .

Английский

i am wholly in agreement with the report as regards the importance of basic labour rights legislation.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

enligt eu:s arbetsrättslagstiftning har till exempel deltidsanställda samma rättigheter som heltidsanställda att vara lediga på allmänna helgdagar.

Английский

for example, under eu labour law, part-time workers have the same rights as full-time workers such as taking public holidays.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

i sverige finns ingen lagstiftning om minimilöner, och svensk arbetsrättslagstiftning gör ingen åtskillnad mellan anställda inom privat och offentlig sektor.

Английский

there is no minimum wage legislation in sweden, and swedish labour legislation makes no distinction between private and public sector employees.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

kommissionen måste än en gång ta sitt lagstiftande ansvar på det här området och se till att medlemsstaterna i framtiden kan tillämpa sina generellt tillämpliga regler på arbetsrättslagstiftning och kollektivavtal.

Английский

the commission needs to assume its legislative responsibility in this area again and make certain that in future member states remain able to apply their generally applicable rules on employment law and collective agreements.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

inom ramen för tjänstedirektivet vill jag återigen betona att det inte råder någon rangordning av reglerna i denna arbetsrättslagstiftning. medlemsstaterna har självbestämmanderätt och denna övertrumfas inte av den fria rörligheten för tjänster.

Английский

also in the framework of the services directive, i should like to underline once again that there is no hierarchy of rules for this labour legislation, that member states are autonomous in this respect and that this is not overruled by the rules for the free movement of services.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

ett sådant ändringsförslag skulle endast lösa en mycket specifik och avgränsad del av assistenternas juridiska belägenhet och skulle inte befria dem från skyldigheter , föreskrivna i nationell arbetsrättslagstiftning , skatter och social trygghet.

Английский

such an amendment would only resolve a very specific and small part of the assistants ' legal position and would not exonerate them from the obligations of national law in regard to labour conditions, tax and social security.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

tillämpningen och/eller tolkningen av detta direktiv får inte i något fall användas för att motivera en sänkning av den allmänna skyddsnivån för arbetstagarna under unionens arbetsrättslagstiftning.”

Английский

the application and/or interpretation of this directive shall under no circumstances constitute grounds for justifying a reduction in the general level of protection of workers under union social legislation."

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Шведский

det kan ifrågasättas om eu:s arbetsrättslagstiftning tillämpas på ett enhetligt sätt, särskilt i fråga om gränsöverskridande handelstransaktioner och tillhandahållande av tjänster, eftersom definitionen av arbetstagare skiljer sig åt mellan de olika direktiven.

Английский

the consistent application of eu labour law can be put in question, particularly in the context of the transnational operation of businesses and services, through the variations in the definitions of worker used in different directives.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

de tillämpningar som är av betydelse för distansarbete bör särskilt beakta arbetsrättslagstiftningen i de berörda medlemsstaterna.

Английский

whereas the applications relevant to teleworking must take account in particular of legal provisions concerning workers' rights applying in the member states concerned;

Последнее обновление: 2016-10-24
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,737,987,289 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK