Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tidsförluster till följd av återkommande ändringar av slakttiderna som besiktningspersonalen inte har något inflytande över.
more time taken up on inspections due to frequently changing slaughter periods beyond the control of inspection staff,
driftsförhållandena och de garantier som erbjuds genom ögonkontroll gör det möjligt att minska besiktningspersonalen vid en viss anläggning.
in a given establishment, operating conditions and guarantees as to the establishment's own checks are such that inspection staff requirements can be reduced.
antalet slaktade djur skall vara konstant, så att det är möjligt att genom en planering av djurleveranserna utnyttja besiktningspersonalen på ett rationellt sätt.
the number of slaughtered animals is constant, so that animal deliveries may be planned in advance, thus enabling rational use to be made of the inspection staff,
Återkommande förseningar vid slaktningen, till exempel när det inte finns tillräckligt med personal, vilket leder till ett minskat utnyttjande av besiktningspersonalen.
frequent delays in the slaughtering process, e.g. as a result of insufficient slaughter staff and hence under-employment of inspection staff,
en förlängning av väntetiden och annan spilltid för besiktningspersonalen till följd av anläggningens otillräckliga placering av djurleveranserna och till följd av tekniska svårigheter, till exempel i omoderna anläggningar.
longer waiting and otherwise non-productive periods for inspection staff owing to inadequate advance planning by the establishment of animal deliveries or technical inadequacies or failures, for example in older establishments,
en lämpligt utrustad låsbar lokal som endast får användas av besiktningspersonalen, eller, när det gäller de lagerlokaler som avses i kapitel iv punkt 17, lämpliga anordningar.
an adequately equipped lockable room for the exclusive use of the veterinary service; or, in the case of stores referred to in point 17 of chapter iv, suitable facilities;
begära bistånd från respektive stats relevanta myndigheter, inklusive flagg- och hamnstaternas besiktningspersonal, kustbevakning, sjötrafikinformationstjänst, sjöräddningstjänster, lotsar eller annan hamn- eller sjöfartspersonal.
call for the assistance of the relevant authorities in the respective states, including flag-state and port-state surveyors, coastguard officers, vessel traffic service operators, search and rescue teams, pilots or other port or maritime personnel.