Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i den gemensamma ståndpunkten görs ett antal formuleringsmässiga ändringar och andra ändringar i stycke 2.
the common position makes a small number of drafting and other modifications in paragraph (2).
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Ändringsförlagen 11 och 14 (avseende artiklarna 7 och 14) utgörs av formuleringsmässiga förbättringar.
amendments 11 and 14 (on article 7 and 14) are editorial improvements.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
det har gjorts flera formuleringsmässiga ändringar och ändringar av tekniska uttryck jämfört med kommissionens ändrade förslag.
the text contains several changes in wording or on technical expressions compared to the commission’s amended proposal.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
det har gjorts mindre formuleringsmässiga ändringar i den gemensamma ståndpunkten som påverkar punkt v.1 a, 2 a och 3 c.
minor drafting changes have been made in the common position affecting point v(1)(a), (2)(a) and (3)(c).
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
det har gjorts mindre formuleringsmässiga ändringar i den gemensamma ståndpunkten som påverkar punkt iv.3 d, 4 b, 5 b och 5 e.
minor drafting changes have been made in the common position affecting point iv(3)(d), (4)(b) and (5)(b) and (e).
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
rådet gjorde ett antal ändringar i förhållande till kommissionens förslag både formuleringsmässigt och i sak.
the council made a number of modifications to the proposals of the commission, both regarding form and substance.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество: