Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
detta är en viktig gränsdragning och inriktning.
this provides significant parameters and policy guidelines.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
4.4.3 gränsdragning mellan regionerna och civilsamhället
4.4.3 distinction between regions and civil society
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det betyder att varje gränsdragning är en politisk fråga.
that means that the drawing of every boundary is a political issue.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
metoden bygger på en gränsdragning mellan grundläggande principer och genomförandeåtgärder.
this approach is based on differentiating framework principles from implementing measures.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Även eu bör inse detta och vara tydlig med sin gränsdragning gentemot omvärlden.
the european union should remember this too and be clear as to its external boundaries.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
ett övre luftrum med definierad gränsdragning inom vilket flyginformationstjänster och alarmeringstjänster tillhandahålls.
an upper airspace of defined dimensions within which flight information service and alerting service are provided.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
gränsdragning mellan omsättnings- och anläggningstillgångar samt mellan kortfristiga och långfristiga skulder
disclosure and presentation. current/non-current distinction
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
bör främja samarbete mellan regioner som under historiens lopp skilts åt genom gränsdragning.
promote a rapprochement of regions divided by borders throughout history.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
" uppmanar alla kuststater att inta en konstruktiv hållning vad gäller gränsdragning...".
urges all coastal countries to adopt a constructive attitude as regards the delimitation...'.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
den senaste, 58:e omgången av sonderingssamtalen för en gränsdragning på kontinentalsockeln har ägt rum.
the latest, 58th round of exploratory talks for the delimitation of continental-shelf took place.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
en gränsdragning måste göras mellan avgöranden om tilldelning av umgängesrätt och avgöranden om hur rätten skall utövas.
a distinction must be drawn between decisions on attributing rights of access and decisions on organizing their exercise.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
enligt denna gränsdragning ska subjektiv rätt respekteras medan principer ska iakttas (artikel 51.1).
according to that distinction, subjective rights shall be respected, whereas principles shall be observed (article 51(1)).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
enligt denna gränsdragning skall subjektiv rätt respekteras medan principer skall iakttas (artikel 51.1 (5)).
according to that distinction, subjective rights shall be respected, whereas principles shall be observed (article 51 (1)) (5).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
4.4.1 fast eller flexibel fördelning av befogenheter 4.4.2 de regionala nätverkens betydelse 4.4.3 gränsdragning mellan regionerna och civilsamhället
4.4.1 rigid versus flexible allocation of powers 4.4.2 importance of regional networks 4.4.3 distinction between regions and civil society
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den här gränsdragningen måste med alla medel minskas.
this gap must be narrowed by all the means available to us.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество: