Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de har gjort upp en slug plan
"and they have devised a tremendous plot.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
om den hade gjort detta, skulle
had it done so, it seems to me
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det hade gjort mig ont att avbryta er.
it would have broken my heart to interrupt you.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
det var bättre om vi inte hade gjort det.
so we could hardly have timed things worse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
föreställ er att vi gröna hade gjort detta.
killilea (upe). - mr president, my point of order is on a different matter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
... och om hon hade gjort det hade förlikningsförfarandet godtagits.
... and had she done so the conciliation procedure would have been sustained.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
jag tror att utskottet mycket gärna hade gjort det.
i believe the committee would have been very happy to do that.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
förstainstansrätten fann att kommissionen hade gjort sig skyldig till felaktig
the court of first instance concluded that the commission had erred in law in
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en hypotetisk privat investerare hade gjort en jämförbar överföring.
a hypothetical private investor would have undertaken a similar transfer.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
de flesta av de granskade projekten hade gjort felaktiga trafikprognoser.
most of the audited projects were affected by inaccurate traffic forecasts.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
vi har gjort av med 80 miljarder ecu mindre än vi hade gjort upp med er för perioden 19881999.
it has spent ecu 80 billion less than was agreed with you for the 1988-1999 period.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
om gemenskapen hade gjort detsamma hade en oerhörd katastrof kunnat undvikas.
if the european community had done the same, a great disaster would have been avoided.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
dessa parter hade gjort upp en lång lista på viktiga kriterier på oberoende produktioner som skulle kunna användas i direktivet.
they provided a long list of key criteria for independent productions for the purposes of the directive.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
en detaljerad miljökonsekvensbedömning hade gjorts.
an in-depth environmental impact assessment had been carried out.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
men tjänarna och rättsbetjänterna hade gjort upp en koleld, ty det var kallt, och de stodo där och värmde sig; bland dem stod också petrus och värmde sig.
and the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and peter stood with them, and warmed himself.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 2
Качество:
försök hade gjorts för att förhindra det värsta.
every effort has been made to prevent the worst.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
sedermera sades det oss att det hade gjorts en utredning.
we were then told that there had actually been an evaluation.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
Österrike meddelade kommissionen att följande desinvesteringar redan hade gjorts.
austria informed the commission that the following divestures had already taken place:
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
det konstaterades också att några justeringar för produktkvalitet inte hade gjorts.
it was noted that no adjustments in the terms of quality of the product had to be made.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
flera berörda parter hävdade att gemenskapsindustrin hade vidtagit handelsbegränsande åtgärder som enligt dem särskilt bestod i att priserna på sockermajs på gemenskapsmarknaden hade gjorts upp på förhand.
several interested parties claimed that the community industry had engaged in restrictive trade practices, allegedly characterised, notably, by the fixing of prices in the community market for sweetcorn.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество: