Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quinidin (mot oregelbunden hjärtverksamhet),
quinidine (used for irregular heart beat),
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 1
Качество:
hjärtverksamhet och andning bör övervakas noga.
cardiac and respiratoryactivity should be monitored carefully.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
kinidin (används mot oregelbunden hjärtverksamhet)
quinidine (used for irregular heart beat)
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
om du har, eller någon gång har haft, oregelbunden hjärtverksamhet.
if you have, or have ever had, irregular heartbeat.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
- om du har eller tidigare har haft nedsatt njur - eller leverfunktion, oregelbunden hjärtverksamhet,
- if you have, or have ever had impaired kidney or liver function, irregular heartbeat, an active
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
tala om för läkaren om du märker några ovanliga förändringar av din hjärtverksamhet som t ex att hjärtat slår för snabbt eller för långsamt.
tell your doctor if you notice any unusual changes in your heart beat, such as beating too fast or too slow.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
hudrodnad, svimning (övergående medvetslöshet) förändringar i hjärtfrekvensen (så som långsam hjärtverksamhet) eller onormalt ekg
flushes, fainting (transient loss of consciousness) changes in heart rate (e.g. slow beating) or abnormality of electrocardiogram (ecg)
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
andfåddhet och svullna anklar på grund av hjärtsvikt, oregelbunden hjärtverksamhet, låga kaliumvärden i blodet (vilket kan märkas som svaghet och kramper),
shortness of breath and swollen ankles because of heart failure, irregular heart beat, low potassium level in the blood (which may be noticed as weakness and cramps),
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 1
Качество:
tidpunkten då medvetslöshet och förlust av känseln inträder beroende på den teknik som används för att döda djuret måste bestämmas, och upprätthållandet av detta tillstånd till döden inträffar måste kontrolleras (dvs. tills hjärtverksamheten definitivt har upphört).
the time of occurrence of unconsciousness and insensibility produced by the killing technique must be determined and the maintenance of this state until death must be checked (i.e., until heart function has ceased irreversibly).