Вы искали: kapitalnedsättning (Шведский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

English

Информация

Swedish

kapitalnedsättning

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Английский

Информация

Шведский

en kapitalnedsättning ska offentliggöras.

Английский

a capital reduction shall be disclosed.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

en kapitalnedsättning får verkan vid följande tidpunkter:

Английский

a capital reduction shall take effect as follows:

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

direktivet föreskriver också harmoniserade skydd för borgenärer i samband med kapitalnedsättning.

Английский

it also provides for harmonised safeguards for creditors in the context of capital reduction.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

med hänsyn till ändamålet med artikel 54.3 i fördraget måste medlemsstaternas lagstiftning om ökning och nedsättning av kapitalet säkerställa att de principer beaktas och harmoniseras som syftar till en lika behandling av aktieägare med samma ställning och till ett skydd för borgenärer med fordringar som har uppkommit före en kapitalnedsättning,

Английский

whereas it is necessary, having regard to the objectives of article 54 (3) (g), that the member states' laws relating to the increase or reduction of capital ensure that the principles of equal treatment of shareholders in the same position and of protection of creditors whose claims exist prior to the decision on reduction are observed and harmonized,

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Шведский

med hänsyn till ändamålet med artikel 50.2 g i fördraget är det nödvändigt att medlemsstaternas lagstiftning om ökning och nedsättning av kapitalet säkerställer att de principer beaktas och harmoniseras som syftar till en likabehandling av aktieägare med samma ställning och till ett skydd för borgenärer med fordringar som har uppkommit före en kapitalnedsättning.

Английский

it is necessary, having regard to the objectives of point (g) of article 50(2) of the treaty, that the member states' laws relating to the increase or reduction of capital ensure that the principles of equal treatment of shareholders in the same position and of protection of creditors whose claims exist prior to the decision on reduction are observed and harmonised.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

när en aif-förvaltare förvaltar en eller flera aif-fonder som förvärvar kontroll över ett onoterat företag eller en emittent bör denna aif-förvaltare under en period av 24 månader efter aif-fondens förvärv av kontroll över företaget, för det första, inte tillåtas att underlätta, stödja eller ge instruktioner om utdelningar, kapitalminskningar, aktieinlösen och/eller förvärv av egna aktier från företagets sida i enlighet med detta direktiv och, för det andra, i den mån aif-förvaltare har rätt att rösta för aif-fondens räkning vid möten i företagets ledningsorgan, inte rösta för en utdelning, kapitalnedsättning, aktieinlösen och/eller förvärv av egna aktier från företagets sida i enlighet med detta direktiv och, för det tredje, under alla omständigheter göra sitt yttersta för att förhindra utdelningar, kapitalminskningar, aktieinlösen och/eller förvärv av egna aktier från företagets sida i enlighet med detta direktiv.

Английский

where an aifm manages one or more aifs which acquire control over a non-listed company or an issuer, the aifm should, for a period of 24 months following the acquisition of control of the company by the aifs, first, not be allowed to facilitate, support or instruct any distribution, capital reduction, share redemption and/or acquisition of own shares by the company in accordance with this directive; second, in so far as the aifm is authorised to vote on behalf of the aifs at the meetings of governing bodies of the company, not vote in favour of a distribution, capital reduction, share redemption and/or acquisition of own shares by the company in accordance with this directive; and third, in any event, use its best efforts to prevent distributions, capital reductions, share redemptions and/or the acquisition of own shares by the company in accordance with this directive.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,685,236 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK