Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
— skärpta miljökrav,
— use of modern information systems,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
framtida kunder ställer allt fler krav och dessa två faktorer utgör en konkurrensfördel som vi inte får låta gå om intet genom okontrollerad stadsplanering.
future customers are increasingly demanding and these two elements represent a competitive advantage that we cannot allow to be destroyed through uncontrolled town-planning.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
krav på dubbelskrov kan ställas, skärpta tekniska kontroller och fästställande av skrotningsdatum för gamla fartyg.
he emphasised that she would be greatly missed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
försäkringsförmedlare och kunder ställs helt enkelt inför problemet att de inte hittar några utländska försäkringsprodukter på marknaden.
intermediaries and customers face the problem that they will simply not find foreign insurance products in their markets.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
vidare framkom under undersökningen att produkter av tejpkvalitet med högre draghållfasthet kan framställas, beroende på vilka krav kunderna ställer.
moreover, the investigation has found that ‘tape’ grade with a higher tensile strength can be produced depending on the specifications requested by the customers of this product.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
ett effektivt sätt ska kunna uppfylla de olika krav som kunderna ställer med avseende på avvägningen mellan förbrukning, körsträcka och förorenande utsläpp.
in other words, the eesc supports the fact that for borderline vehicles in terms of tonnage, a certain degree of type-approval flexibility is allowed to enable a more efficient response to the various requests of customers, inter alia in relation to the trade off between fuel consumption, mileage and pollutant emissions.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
det finns många orsaker till de högre priserna, exempelvis högre kostnader för primärbränsle, det ständiga behovet av investeringar och skärpta miljökrav, inklusive eg:s system för handel med utsläppsrätter3, samt utvecklingen av förnybara energikällor4.
there are a range of causes for higher price levels including higher primary fuel costs, the ongoing need for investment and the extension of environmental obligations, including the ec emissions trading scheme (ets)3, as well as the development of renewable energy sources4.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
man vill uppmärksamma att de skärpta miljökraven i förslaget till direktiv ger upphov till ökade ekonomiska kostnader för de lokala och regionala myndigheterna, eftersom det är dessa instanser som ansvarar för att inrätta och driva förbränningsanläggningarna samt för att kontrollera hur anläggningarna påverkar miljön.
it would point out that the draft directive's more stringent environmental requirements imply higher financial costs for local and regional authorities, insofar as they bear responsibility for both setting up and operating incineration plants, as well as monitoring the environmental impact of such plants.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de bör integreras med framstegen på transport- och kommunikationsområdet (telekommunikationer, höghastighetståg), och med skärpta miljökrav, samt med öppningen för handel med central- och Östeuropa, som kommer att skapa nya transportflöden.
account must also be taken of technological advances in the transport, mobility and communications field (télécoms, high-speed rail links), the tightening-up of environmental standards, and the opening-up of business links with central and eastern europe which will bring new transport flows.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det här var en död debatt där några få ledamöter kunde ställa frågor och där ännu färre fick några svar.
this has been a dead debate, where few members have been able to ask questions, but even fewer have received answers.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество: