Вы искали: lönebortfall (Шведский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Английский

Информация

Шведский

lönebortfall

Английский

loss of pay

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Шведский

de belopp som arbetsgivaren betalar direkt till den anställde vid korttidspermittering eller förkortad arbetsvecka för att kompensera lönebortfall, med avdrag för eventuella ersättningar till arbetsgivaren från sociala trygghetssystem.

Английский

the sums paid directly by the employer to employees to maintain remuneration in the event of short-time working, minus any reimbursements paid to the employer by social security institutions.

Последнее обновление: 2017-01-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Шведский

det senare definieras som de belopp som arbetsgivaren betalar direkt till den anställde vid korttidspermittering eller förkortad arbetsvecka för att kompensera lönebortfall, med avdrag för eventuella ersättningar till arbetsgivaren från sociala trygghetssystem.

Английский

the latter is defined as direct payments of the employer to employees to maintain remuneration in the event of short-time working minus any reimbursements paid to the employer by social-security institutions.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Шведский

denna variabel täcker belopp som arbetsgivaren betalar direkt till den anställde vid sjukdom, föräldraledighet eller arbetsolycka för att kompensera lönebortfall, med avdrag för eventuella ersättningar från sociala trygghetssystem.

Английский

this variable covers sums paid directly by the employer to employees to maintain remuneration in the event of sickness, maternity or occupational accident to compensate for loss of earnings, minus any reimbursements paid by social-security institutions.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Шведский

i april 1998 ingav p ett klagomål till europeiska ombudsmannen rörandekommissionens underlåtenhet att låta honom återinträda i tjänst sedan hantagit tjänstledighet utan lön av personliga skäl och dess vägran att betalahonom ersättning för lönebortfall och minskad pension.enligt klagandenvar de faktiska omständigheterna följande.

Английский

the complainants in cases 507/98/ov, 576/98/ov and 818/98/ov alleged that the parliament had failed to reply to their letters in whichthey asked for information on the outcome of their applications.thecom-plainant in case 507/98/ov for instance wrote to the parliamenton 16 march, 8 september and 18 november 1997, but received noreply.the parliament merely observed that the administration’s replyto telephone calls from candidates was that the results of the competition could not yet be disclosed.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Шведский

de flesta anser å ena sidan att arbetstidsreglerna förbättrar hälsan och säkerheten samt arbetsförhållandena och att de förbättrar konkurrensvillkoren mellan transportföretag, men att de å andra sidan ger flera försämringar, som lönebortfall, brist på förare och försämrad kostnadseffektivitet inom sektorn.

Английский

on the one hand, the working time rules are regarded by the majority as having positive impacts on health and safety, working conditions and aligning conditions of competition between transport companies, but on the other hand they bring about numerous negative side-effects such as loss of salary, shortage of drivers, and decrease in cost-effectiveness of the sector.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Шведский

den 10 juni 1997 lämnade klaganden in en ansökan i enlighet med artikel90.1 i tjänsteföreskrifterna om ekonomisk ersättning för lönebortfall frånoch med utgången av hans tjänstledighet fram till dagen för hans avskedsansökan samt för den minskade pensionen.i sitt svar av den 5 augusti1997 meddelade gd ix klaganden att han hade inlämnat en entydigavskedsansökan i enlighet med artikel 48 i tjänsteföreskrifterna och attkommissionen därför inte kunde behandla hans ansökan om ersättning.

Английский

according to principles of good administration, applicants should be notified in due time about the decisions of the administration which affect theirinterests.in the present case, it appeared that the complainants had beennotified of the decision of the selection board only 17 or 19 months afterthe deadline for the applications.the ombudsman considered that this wasan unreasonably long period, especially when considering that already on17 april 1997, i.e.only three months after the deadline for the applications,the selection board had already come to the conclusion that none of the15 projects could be retained.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Шведский

den 17 september 1997 överklagade klaganden denna vägran till tillsättningsmyndigheten i enlighet med artikel 90.2 i tjänsteföreskrifterna ochupprepade därvid sitt krav på ekonomisk ersättning.tillsättningsmyndigheten tillbakavisade klagandens ansökan i ett brev avden 16 februari 1998.den ansåg att kommissionen inte hade begått någraadministrativa fel och inte var ansvarig för hans uppsägning, varför den intebehövde betala någon ersättning.klaganden framförde därför föreliggandeklagomål till ombudsmannen med påståendet att kommissionen inte hadelåtit honom återinträda i tjänst efter hans tjänstledighet och att den vägratatt betala honom ersättning för a) lönebortfall på grund av att han inte fåttåterinträda i tjänst och b) den ekonomiska förlusten på grund av hansavsked.

Английский

the parliament did not provide the ombudsman with a reasonable explanation for this delay, but merely referred to the workload of the members ofthe selection board.more particularly the parliament failed to explain to the ombudsman why, after its meeting of 17 april 1997 where it concluded thatnone of the 15 projects could be retained, the selection board needed

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,837,285 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK