Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i båda studierna tilläts dosjusteringar på basis av kliniska och laboratoriemässiga fynd.
in both studies, dose adjustments were allowed based on clinical and laboratory finding.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
biverkningar, både kliniska och laboratoriemässiga för studierna i- ix, classic i, gain och
r trudexa and 5.3% for control treated patients.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
mobilisering av perifera stamceller bör endast övervägas hos donatorer som uppfyller kliniska och laboratoriemässiga kriterier för stamcellsdonation.
pbpc mobilisation should be considered only in donors who meet normal clinical and laboratory eligibility criteria for stem cell donation.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
när patienten har uppnått laboratoriemässiga och kliniska kriterier för komplett respons, bör mabcampath avbrytas och patienten övervakas.
once a patient meets all laboratory and clinical criteria for a complete response, mabcampath should be discontinued and the patient monitored.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 5
Качество:
totalt sett visade 7 % av mrcc-populationen antingen kliniska eller laboratoriemässiga tecken på behandlingsorsakad hypotyreos.
overall, 7% of the mrcc population had either clinical or laboratory evidence of treatment-emergent hypothyroidism.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
patienter med hbv som avbryter behandling med truvada ska övervakas noggrant med både kliniska och laboratoriemässiga kontroller under kommande månader efter avslutad behandling.
patients infected with hbv who discontinue truvada should be closely monitored with both clinical and laboratory follow-up for at least several months after stopping treatment.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
leverfunktionen skall övervakas med upprepade kliniska och laboratoriemässiga kontroller under minst 6 månader efter utsättande av hepatit b-behandling.
hepatic function should be monitored at repeated intervals with both clinical and laboratory follow-up for at least 6 months after discontinuation of hepatitis b therapy.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
pbsc-mobilisering bör endast övervägas hos donatorer som uppfyller normala kliniska och laboratoriemässiga lämplighetskriterier för stamcellsdonation, med speciell hänsyn till hematologiska värden och infektionssjukdomar.
pbpc mobilisation should be considered only in donors who meet normal clinical and laboratory eligibility criteria for stem cell donation with special attention to haematological values and infectious disease.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
kliniska och laboratoriemässiga belägg för exacerbationer av hepatit har påvisats efter utsättande av behandlingen med 10 mg adefovirdipivoxil (se avsnitt 4.4).
clinical and laboratory evidence of exacerbations of hepatitis have occurred after discontinuation of treatment with 10 mg adefovir dipivoxil (see section 4.4).
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
patienter med samtidig hiv - och hbv- infektion som avbryter behandling med truvada skall övervakas noggrant med både kliniska och laboratoriemässiga kontroller under kommande månader efter avslutad behandling.
patients co-infected with hiv and hbv who discontinue truvada should be closely monitored with both clinical and laboratory follow-up for at least several months after stopping treatment.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
patienter med samtidig hiv- och hbv-infektion som avbryter behandlingen med atripla ska övervakas noggrant med både kliniska och laboratoriemässiga kontroller under åtminstone fyra månader efter avslutad behandling med atripla.
patients co-infected with hiv and hbv who discontinue atripla must be closely monitored with both clinical and laboratory follow-up for at least four months after stopping treatment with atripla.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
patienter med samtidig hiv- och hbv-infektion skall följas noggrant med både kliniska och laboratoriemässiga kontroller avseende tecken på exacerbation av hepatit under minst flera månader efter avslutad behandling med emtricitabin.
patients co-infected with hiv and hbv should be closely monitored with both clinical and laboratory follow-up for at least several months after stopping treatment with emtricitabine for evidence of exacerbations of hepatitis.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
hos patienter med samtidig hiv- och hbv-infektion har kliniska och laboratoriemässiga tecken på hepatit uppträtt efter utsättande av behandling (se avsnitt 4.4).
in hiv infected patients co-infected with hbv, clinical and laboratory evidence of hepatitis have occurred after discontinuation of treatment (see section 4.4).
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
transfusion med kryoprecipitat, färskfrusen plasma och trombocyter bör övervägas med stöd av klinisk och laboratoriemässig utvärdering efter varje administrering.
transfusion of cryoprecipitate, fresh frozen plasma, and platelets should be considered with clinical and laboratory reassessment after each administration.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество: