Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pratar
talking
Последнее обновление: 2018-05-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vem pratar?
who's speaking?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jag pratar med tom.
i'll talk to tom.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
varför pratar vi?
why should we talk?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
du pratar för mycket.
you talk too much.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pratar jag för snabbt?
am i talking too fast?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pratar du svenska? ens?
who are you even?
Последнее обновление: 2022-07-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vi pratar inte om tillämpning .
we are not talking about application.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
vilket språk pratar du?
what language do you speak?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
min talesman pratar inte danska.
my spokesman does not speak danish.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
många utlänningar pratar bra japanska.
many foreigners speak good japanese.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tom pratar faktiskt inte mycket franska.
tom doesn't actually speak much french.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kommissionen pratar därför om "speciella arrangemang".
the commission is therefore talking of 'special arrangements'.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
vi måste sluta prata.
the talking has to stop.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
Источник: