Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
investeringar i flygkontrolltjänsten kommer att få inverkningar i hela producentledet.
investment in atm will impact throughout the supply chain.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
det var därför möjligt att fastställa både ett normalvärde och ett exportpris i producentledet.
it was therefore possible to arrive at both a normal value and an export price at the level of the producer.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
de metoder och åtgärder som står till buds, både i producentledet och i konsumentledet, måste därför tillämpas och genomföras utan dröjsmål.
so available methods and measures, both at-source and end-of-pipe measures, must be applied and implemented without delay.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Även om de flesta norska producenter av odlad lax sålde den berörda produkten till gemenskapen via handlare, var det möjligt att göra bedömningen av dumpning i producentledet.
although most norwegian producers of farmed salmon sold the product concerned to the community via traders, it was possible to make the dumping assessment at the level of the producers.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
i producentledet steg priserna på livsmedel och drycker med i genomsnitt 4,5 % 2007, vilket är den högsta takten på över sex år.
producer prices of food products and beverages rose by 4.5% on average in 2007, the highest rate for more than six years.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i detta sammanhang konstaterade företrädare för producentledet att det vore välkommet med lagstiftningsåtgärder för att bättre harmonisera produktionsvillkoren på eu-nivå, förutsatt att detta sker gradvis och på ett realistiskt sätt.
in this context producer representatives stated that legislative action to better harmonise production conditions at european level would be welcome, as long as a realistic step-by-step approach is chosen.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
den beror framför allt på den internationella handelns och de stora distributörernas nya metoder, de använder sig av importerna från tredje land för att skapa en konstgjord obalans mellan utbud och efterfrågan och på så sätt framkalla ett prisfall i producentledet, försäljningsnedgång och förstörelse.
it is due essentially to new practices in international negotiations and wholesale distribution, which uses imports from third countries to impose an artificial imbalance between supply and demand and thus to provoke the fall of prices at producer level, a slump in sales, and destruction.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество: