Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
det ökade resandet gynnar transportföretagen.
increasing travel boosts their transport businesses.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
kan vi minska det onödiga resandet?
can we cut back on unnecessary travel?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
resandet i europa kommer emellertid att öka ytterligare.
however, travel intensity in europe will increase further.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
det utbredda resandet med flyg har underlättat för oöverträffade migrationsflöden .
mass air travel has facilitated unprecedented migratory flows.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
ordförandeskapet presenterade idéer om att öka säkerheten och underlätta resandet.
the presidency presented ideas in relation to increasing security as well as in relation to facilitating travel.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
för miljontals medborgare har resandet blivit en realitet och rörligheten ett behov.
for millions of citizens, travel has become a reality, mobility is a necessity.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
storbritannien använder sig av oberoende stickprovskontroller och deltar inte i det passlösa resandet.
the uk operates independent stringent checks and does not participate in passport-free travel.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
då handeln och resandet fortsätter att öka förväntas också inflödet av främmande arter öka.
as trade and travel continue to increase, the influx of alien species is expected to grow.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
vi kommer inte att kunna utöka resandet till och från gaza utan gränser som sköts ordentligt.
we will not be able to step up travel in and out of gaza without properly managed borders.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
ur ett irländskt perspektiv är till exempel aer lingus i mycket stor utsträckning beroende av det transatlantiska resandet.
for example, from an irish perspective, aer lingus is highly dependent on transatlantic travel.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
Äldre personer, även om de uppbär socialstöd, kan dra nytta av de fördelar resandet för med sig .
our older people, even though on social welfare, can enjoy the benefits of travel.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
europeiska kommissionen måste likväl tydligt förklara vad den tänker göra för att stödja resandet med lågprisflyg i europa i framtiden .
the european commission has yet to explain clearly what it intends to do to support low-cost air travel in europe in the future.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
enligt vår mening måste man göra skillnad mellan affärsresor och privata resor och erkänna att resandet ofta har en dubbel karaktär.
we believe we have to distinguish between business travel and private travel and recognise that travel is very often dual-natured.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
resandet är tillräckligt komplicerat för kammarens ledamöter utan att man skall behöva ta in nya resebyråer, och detta utan att rådfråga ledamöterna.
travel for members of this house is difficult enough without bringing in new agencies, without consulting members.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
det råder inget tvivel om att detta system underlättar resandet för många individer, men systemets baksida måste sägas överskugga de positiva aspekterna.
there is no doubt that this system eases travel for many individuals, but the downside of the system, it has to be said, overshadows its positive aspects.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
en liten vädjan: skulle inte den svenska regeringen under ordförandeskapet ändå kunna våga ta ett initiativ för att få slut på det här resandet?
a small entreaty: would it not be possible for the swedish government during the presidency to hazard an initiative which might put an end to this travelling back and forth?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
jag syftar framför allt på resandet av muren, rivningen av palestinska hus och framför allt skapandet av bosättningar på västbanken i sin helhet, framför allt runt östra jerusalem.
i refer specifically to the erection of the wall, to the demolition of palestinian houses and, most importantly, to the creation of settlements in the area of the west bank as a whole, especially around east jerusalem.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
när det gäller konsulära frågor och vikten av att underlätta resandet och tillträdet till eu, bygger dagens system på principen "allt eller inget".
starting with the measures taken at the consulates, and from the angle of facilitating travel and access to the eu's territory, the current visa policy is an all-or-nothing approach.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
man måste upprätta en balans mellan att öka säkerheten och att underlätta resandet (se eesk:s yttrande om användning av säkerhetsskannrar vid eu:s flygplatser7).
a balance is needed between enhancing security and facilitating travel (see the eesc opinion on the "use of security scanners at eu airports"7).
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
vet de vilken procentandel brott begås av dessa "resanden”?
do they know what percentage of anti-social offences is attributable to these 'travellers'?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование